Entrée
すっかり
sukkari
Indique qu'un état a changé à 100 % ou qu'une action a été effectuée sans rien laisser derrière elle.
Sens
Sens Rapide
すっかり est un adverbe qui insiste sur l'achèvement absolu d'une transition. Il marque souvent le contraste entre l'état actuel et la situation antérieure, comme le changement définitif de saison, la guérison totale d'une maladie ou l'oubli complet d'une information.
- Changement d'état total
- Action menée à terme
Carte des Sens
Transition d'état
Décrit des changements physiques ou environnementaux qui ont atteint leur stade final.
すっかり春になる
Action exhaustive
Décrit des actions cognitives ou physiques qui sont poussées à leur paroxysme.
すっかり忘れる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
すっかり + Verbe
Souvent utilisé avec le passé pour montrer que le changement est déjà acté et irréversible.
すっかり + Adjectif
Accentue l'adjectif pour montrer que la condition est totalement remplie.
すっかり + Nom + になる
Utilisé pour marquer le passage définitif à une nouvelle saison ou étape.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
すっかり忘れる
oublier complètement
すっかり良くなる
guérir complètement
すっかり変わる
changer du tout au tout
すっかり疲れる
être complètement épuisé
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Changement de saisons | neutral | Souligne que le changement de climat est désormais indéniable et installé. |
| Santé | positive | Exprime le soulagement lié à la disparition totale des symptômes d'une maladie. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
さっぱり さっぱり / similar | Pour se sentir rafraîchi, ou avec un verbe négatif pour dire pas du tout. | すっかり ne s'utilise pas avec la négation de cette manière ni pour exprimer la fraîcheur physique. | さっぱり分からない。 |
そっくり そっくり / contrast | Pour exprimer une ressemblance physique frappante. | すっかり exprime l'achèvement d'un état ou d'une action, non la similarité visuelle. | お金をそっくり渡す。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser すっかり dans une phrase négative pour signifier pas du tout.
Pour exprimer pas du tout, il faut employer さっぱり ou 全く.
Confondre avec 全部 (zenbu) pour des quantités.
全部 s'emploie pour la totalité des objets physiques, tandis que すっかり exprime l'intensité d'un état ou d'une action.
Exemples
Exemples
約束をすっかり忘れていた。
やくそく を すっかり わすれて いた。
J'avais complètement oublié la promesse.
FiguréDécrit la perte complète de la mémoire.
風邪はもうすっかり良くなりました。
かぜ は もう すっかり よく なりました。
Mon rhume est déjà complètement guéri.
LittéralMontre une guérison de la santé à cent pour cent.
もうすっかり秋ですね。
もう すっかり あき です ね。
C'est déjà tout à fait l'automne, n'est-ce pas.
VisuelExprime un changement visible de l'atmosphère de la saison.
一日中歩いて、すっかり疲れた。
いちにちじゅう あるいて、すっかり つかれた。
J'ai marché toute la journée et je suis complètement épuisé.
LittéralSouligne le niveau de fatigue maximal.
古い家がすっかり新しくなった。
ふるい いえ が すっかり あたらしく なった。
La vieille maison est devenue complètement neuve.
VisuelUn changement physique clairement visible.
Mots Similaires
すっぱり
suppari
'Suppari' décrit une action effectuée de manière décisive, nette et complète, sans aucune hésitation.
すっきり
sukkiri
Se sentir rafraîchi, soulagé, ou avoir une apparence propre et rangée sans aucun encombrement.
さっぱり
sappari
Décrit un état propre et sans fardeau, comme se sentir rafraîchi, avoir un goût léger, ou manquer complètement de quelque chose lorsqu'il est utilisé avec un verbe négatif. Similaire dans le concept de disparition, mais さっぱり s'emploie avec la négation (pas du tout) ou pour la fraîcheur.
そっくり
sokkuri
Sokkuri signifie que deux choses se ressemblent de manière frappante ou que quelque chose est conservé ou déplacé entièrement sans rien omettre. Insiste sur la similarité totale ou l'identité d'un objet, et non sur l'achèvement d'un processus.
Questions
Puis-je dire すっかりわからない ?
Non, c'est maladroit. Il vaut mieux dire さっぱりわからない pour je ne comprends pas du tout.
Est-ce familier ou formel ?
C'est un mot de registre neutre, utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit courant.
Quelle est la différence avec すべて (subete) ?
すべて englobe l'ensemble des éléments physiques d'un groupe, tandis que すっかり qualifie l'étendue d'un changement.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1006110
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- すたすた (sutasuta)
- Entrée suivante
- すっきり (sukkiri)