Entrée
ずぶり
zuburi
Ce mot décrit l'action de s'enfoncer, de se planter ou de pénétrer profondément dans une surface molle d'un seul mouvement fort.
Sens
Sens Rapide
Zuburi est une onomatopée représentant l'état de quelque chose qui pénètre, poignarde ou s'enfonce profondément dans un milieu comme la boue, l'eau ou la chair. Il met l'accent sur un mouvement unique et puissant plutôt que sur un enfoncement continu.
- Poignarder ou transpercer profondément.
- S'enfoncer lourdement dans une matière molle comme la boue.
Carte des Sens
Poignarder / Percer
Utilisé lorsqu'un objet (souvent une lame) s'enfonce profondément dans un milieu offrant une certaine résistance en un seul mouvement.
刃物がずぶりと刺さる。
S'enfoncer
Utilisé lorsque quelque chose s'enfonce profondément et lourdement dans un milieu mou comme la boue ou un marécage.
泥にずぶりと沈む。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ずぶりと + verbe
La manière standard d'utiliser ce mot pour décrire comment s'accomplit une action, comme s'enfoncer ou planter.
ずぶり + verbe
Une variante un peu plus directe sans la particule 'to', avec la même fonction.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ずぶりと刺さる
se planter profondément
泥にずぶりと沈む
s'enfoncer profondément dans la boue
刃物をずぶりと突き刺す
planter profondément une lame
ずぶりと入り込む
pénétrer profondément à l'intérieur
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Combat | neutre à négatif | Très courant dans les romans ou mangas pour dépeindre une blessure par arme blanche profonde. |
| Marche dans la nature | neutre | Décrit le fait de poser le pied et de s'enfoncer d'un coup dans la boue épaisse. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ずぶずぶ ずぶずぶ / similar | Quand quelque chose s'enfonce ou pénètre continuellement ou de façon répétée. | Différent de zuburi, qui est un seul mouvement profond et puissant de pénétration. Zubuzubu indique une action continue. | 足が沼にズブズブと沈む。 |
ずぼっと ずぼっと / similar | Quand quelque chose entre ou sort soudainement d'un espace restreint en un seul mouvement. | Zubotto se concentre sur l'entrée ou la sortie d'un trou, tandis que zuburi concerne la perforation d'un milieu solide ou mou. | ズボッと穴にはまる。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser zuburi pour une petite égratignure.
Zuburi implique une plaie ou une action pénétrante très profonde. Il ne s'utilise pas pour les choses superficielles.
Utiliser zuburi pour décrire un enlisement lent dans des sables mouvants.
Zuburi désigne un seul plongeon immédiat et puissant. Un enlisement lent nécessite d'utiliser zubuzubu.
Exemples
Exemples
泥の中に足がずぶりと沈んだ。
どろ の なか に あし が ずぶり と しずんだ。
Mon pied s'est enfoncé profondément dans la boue.
VisuelMontre le pied s'enfonçant profondément en un seul pas.
厚い肉にナイフがずぶりと刺さる。
あつい にく に ないふ が ずぶり と ささる。
Le couteau s'est planté profondément dans la viande épaisse.
LittéralLa poussée est décrite comme pénétrant dans un milieu résistant.
大雨で地面が柔らかくなり、杖がずぶりと入り込んだ。
おおあめ で じめん が やわらかくなり、 つえ が ずぶり と いりこんだ。
Les fortes pluies ont ramolli le sol, et le bâton s'est enfoncé profondément.
VisuelUn exemple montrant une pénétration sans intention agressive (en utilisant une canne).
剣をずぶりと地面に突き刺した。
けん を ずぶり と じめん に つきさした。
Il planta l'épée profondément dans le sol.
LittéralCouramment utilisé dans les histoires d'action ou de fantasy.
沼地を歩くと、靴がずぶりと埋まる。
ぬまち を あるく と、 くつ が ずぶり と うまる。
En marchant dans le marécage, les chaussures s'enfoncent profondément.
VisuelSouvent utilisé pour décrire un terrain difficile à traverser.
Mots Similaires
ズブズブ
zubuzubu
Pour quelque chose qui s'enfonce lentement ou de manière répétée.
ズボッと
zubotto
Pour quelque chose qui entre ou sort d'un espace restreint.
Questions
Puis-je utiliser zuburi pour plonger dans une piscine ?
Non. Zuburi implique un plongeon dans un milieu offrant une certaine résistance (comme la boue). Plonger dans de l'eau claire est décrit par des mots comme 'dobun'.
Quelle est la différence entre zuburi et zubuzubu ?
Zuburi est une action unique, forte et profonde. Zubuzubu décrit une immersion ou une pénétration continue dans le temps.
Est-ce un mot très utilisé à l'oral ?
Peu fréquent dans la conversation quotidienne, à moins de raconter s'être enfoncé dans la boue. Il est beaucoup plus présent à l'écrit.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2024620
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- おっとり (ottori)
- Entrée suivante
- しょぼん (shobon)