ONO.JEPANG.ORG

Entrée

しくしく

shikushiku

Décrit l'action de pleurer doucement ou de ressentir une douleur sourde et continue comme un mal d'estomac.

Sens

Sens Rapide

Représente un état de détresse continu et atténué. Couramment utilisé pour décrire quelqu'un qui pleure doucement sans faire de bruit, ou une douleur persistante et sourde, souvent liée à l'estomac.

  • Pleurs doux
  • Douleur sourde (généralement à l'estomac)

Carte des Sens

Pleurs Doux

Pleurer doucement de façon continue, souvent en essayant de retenir ses larmes ou le bruit.

しくしく泣く。

Douleur Sourde

Une douleur sourde, persistante et continue, généralement dans la région abdominale.

胃がしくしく痛む。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • しくしく(と)泣く

    Fonctionne comme adverbe pour décrire un pleur silencieux.

  • しくしく(と)痛む

    Fonctionne comme adverbe soulignant une douleur sourde et continue.

  • しくしくする

    Combiné avec 'suru' pour décrire une douleur persistante, généralement à l'estomac.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

しくしく泣く

pleurer doucement

しくしく痛む

faire mal de manière sourde

胃がしくしくする

l'estomac fait mal de façon sourde

しくしくと泣き出す

se mettre à pleurer doucement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Détresse ÉmotionnellenegativeMontre une tristesse exprimée en privé, sans attirer beaucoup l'attention.
Sensation PhysiquenegativeSurtout associé à des douleurs abdominales légères; rarement utilisé pour les maux de tête.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ずきずき

ずきずき / contrast

Utilisez pour une douleur aiguë et pulsatile, comme un fort mal de tête ou une blessure.Shikushiku est une douleur sourde et continue, tandis que zukizuki est une douleur lancinante qui bat avec le rythme cardiaque.頭がズキズキ痛む

めそめそ

めそめそ / nearby

Utilisez pour quelqu'un qui pleurniche faiblement par manque de confiance ou par apitoiement sur soi.Shikushiku se concentre objectivement sur le son doux des pleurs, tandis que mesomeso porte un jugement de faiblesse.メソメソ泣く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour une douleur aiguë et soudaine comme une piqûre d'aiguille.

Il décrit uniquement une douleur sourde, continue et persistante.

L'utiliser pour un bébé qui braille bruyamment.

Il est strictement réservé aux pleurs doux et silencieux.

Exemples

Exemples

彼女は部屋の隅でしくしくと泣いていた。

かのじょはへやのすみでしくしくとないていた。

Elle pleurait doucement dans le coin de la pièce.

LittéralDécrit le son silencieux et contenu des pleurs.

Source : interne

昨日の夜からずっと胃がしくしく痛む。

きのうのよるからずっといがしくしくいたむ。

J'ai une douleur sourde à l'estomac depuis la nuit dernière.

LittéralIndique une douleur persistante mais pas aiguë à l'estomac.

Source : interne

迷子になった男の子が、道端でしくしく泣き出した。

まいごになったおとこのこが、みちばたでしくしくなきだした。

Le garçon perdu a commencé à sangloter doucement sur le bord de la route.

LittéralDécrit le début d'un pleur triste mais pas bruyant.

Source : interne

食べすぎたのか、少しお腹がしくしくする。

たべすぎたのか、すこしおなかがしくしくする。

Peut-être que j'ai trop mangé, mon estomac me fait un peu mal.

LittéralUtilisé avec le verbe 'suru' pour décrire une gêne à l'estomac.

Source : interne

叱られた後、弟は布団の中でいつまでもしくしく泣いていた。

しかられたあと、おとうとはふとんのなかでいつまでもしくしくないていた。

Après avoir été grondé, mon jeune frère a pleuré doucement sous les couvertures pendant un long moment.

LittéralMontre un pleur étouffé et durable.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser shikushiku pour un mal de tête ?

Rarement. C'est plus naturel pour les maux d'estomac. Pour la tête, 'zukizuki' est bien plus approprié.

Cela implique-t-il de fausses larmes ?

Non, cela décrit purement la manière physique de pleurer doucement.

Puis-je dire shikushiku warau (rire) ?

Non. C'est exclusivement lié aux pleurs ou à la douleur physique.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2121270
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ころっと (korotto)
Entrée suivante
しっとり (shittori)
IDENESFRPTJA