Entrée
メソメソ
mesomeso
Pleurer doucement et continuellement, donnant souvent l'impression de se plaindre ou d'être faible.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit l'action de sangloter doucement ou de pleurnicher avec insistance. Il a une forte connotation négative, suggérant que la personne manque de résilience, s'apitoie sur son sort ou se comporte comme un pleurnichard.
- Sangloter ou pleurnicher
- Se comporter comme un pleurnichard
Carte des Sens
Sanglots faibles
Pleurer avec un son faible et étouffé, souvent après une réprimande ou par tristesse.
部屋でメソメソ泣く
Attitude pleurnicharde
Se plaindre ou s'apitoyer sur soi-même en montrant un manque de force de caractère.
いつまでもメソメソする
Note d’Usage
Mode d’Emploi
メソメソする
Utilisé comme verbe pour décrire le fait de pleurnicher, de s'apitoyer ou de faire son pleurnichard.
メソメソしている
メソメソ泣く
Combiné au verbe 'naku' (pleurer) pour préciser que les pleurs sont des sanglots faibles et continus.
メソメソと + verbe
Agit comme adverbe pour modifier une action, par exemple se justifier tout en pleurnichant.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
メソメソ泣く
sangloter faiblement
メソメソする
faire le pleurnichard
メソメソ言い訳をする
trouver des excuses en pleurnichant
メソメソしないで
ne pleurniche pas
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Décrire les pleurs de quelqu'un | Négatif | Indique que le locuteur trouve le comportement pitoyable, agaçant ou démesuré. |
| Donner un ordre | Direct/Sévère | Très courant dans l'expression 'mesomeso suru na' pour ordonner à quelqu'un de s'endurcir et d'arrêter de geindre. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
しくしく しくしく / contrast | S'utilise pour des pleurs silencieux liés à une tristesse authentique, ou pour une douleur physique sourde. | Shikushiku exprime une peine discrète et authentique, sans l'aspect geignard ni la connotation de faiblesse de mesomeso. | しくしく泣く |
わんわん わんわん / contrast | S'utilise pour de gros pleurs très bruyants, typiquement ceux d'un enfant en bas âge. | Mesomeso désigne des pleurs faibles et étouffés, contrairement à wanwan qui est très bruyant. | わんわん泣く |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser mesomeso pour compatir avec un ami en deuil.
Ne l'utilisez jamais pour la compassion. Mesomeso signifie que vous trouvez la personne faible et agaçante. Pour l'empathie, utilisez des termes neutres.
Croire que cela signifie pleurer à chaudes larmes bruyamment.
Pour les gros pleurs, c'est wanwan. Mesomeso est spécifique aux petits gémissements et aux sanglots faibles.
Exemples
Exemples
彼は振られて、部屋でメソメソ泣いている。
かれはふられて、へやでメソメソないている。
Il s'est fait larguer et pleurniche dans sa chambre.
LittéralDécrit des pleurs faibles et continus après un chagrin d'amour, impliquant un manque de résilience.
いつまでもメソメソするな。
いつまでもメソメソするな。
Ne pleurniche pas éternellement.
FiguréUn ordre sévère disant à quelqu'un de s'endurcir et d'arrêter de se plaindre.
子供が叱られてメソメソしている。
こどもがしかられてメソメソしている。
L'enfant pleurniche après avoir été grondé.
VisuelMet l'accent sur l'état visuel et auditif d'un enfant qui pleure doucement et avec insistance.
メソメソと言い訳を言うのはやめてください。
メソメソといいわけをいうのはやめてください。
S'il te plaît, arrête de chercher des excuses en pleurnichant.
LittéralIci, 'mesomeso' modifie l'action de parler, indiquant que les mots sont dits d'une manière pleurnicharde.
少し失敗しただけでメソメソする人が苦手だ。
すこししっぱいしただけでメソメソするひとがにがてだ。
Je n'aime pas les gens qui pleurnichent pour un petit échec.
FiguréSouligne que ce comportement est perçu comme agaçant et indique une faiblesse mentale.
Mots Similaires
Questions
Mesomeso est-il réservé aux enfants ?
Non, il est couramment utilisé pour les adultes. Dans ce cas, il souligne que l'adulte se comporte de manière immature ou manque de force mentale.
Quelle est la différence entre mesomeso et shikushiku ?
Shikushiku, ce sont des pleurs discrets qui suscitent la pitié. Mesomeso, ce sont des pleurnicheries qui sont perçues comme agaçantes et faibles.
Mesomeso peut-il décrire une douleur physique ?
Non. Contrairement à shikushiku qui peut décrire un mal de ventre sourd, mesomeso s'applique uniquement au comportement émotionnel (pleurnicher, se plaindre).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1012450
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- メキメキ (mekimeki)
- Entrée suivante
- もじもじ (mojimoji)