Entrée
シャキッと
shakitto
Décrit une texture croquante dans la nourriture, un état d'esprit alerte et concentré, ou une posture bien droite.
Sens
Sens Rapide
Ce mot polyvalent exprime la fermeté et l'absence de paresse. Physiquement, il désigne la texture fraîche et croquante des légumes. De façon figurative, il décrit le fait de se réveiller complètement, d'être alerte, de se tenir droit ou de s'habiller de manière élégante et soignée.
- légumes croquants
- esprit alerte
- posture droite
- apparence élégante
Carte des Sens
Texture alimentaire
La texture croquante et fraîche des légumes ou des fruits, indiquant qu'ils ne sont pas flétris.
シャキッとしたレタス
État d'esprit
Se sentir complètement éveillé, alerte et rafraîchi, souvent après avoir dissipé la somnolence ou la fatigue.
頭がシャキッとする
Posture et comportement
Se tenir bien droit avec une bonne posture, ou agir de manière vive, rapide et sans paresse.
背筋をシャキッと伸ばす
Note d’Usage
Mode d’Emploi
シャキッとする
Utilisé comme verbe pour signifier devenir alerte, se réveiller ou agir avec vivacité.
シャキッとした + nom
Utilisé pour modifier des noms, tels que des légumes croquants, un costume élégant ou une attitude résolue.
シャキッと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire l'exécution d'une action de manière énergique, comme se tenir droit ou marcher d'un pas vif.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
目がシャキッとする
les yeux s'ouvrent ou se réveillent complètement
背筋をシャキッと伸ばす
redresser son dos fermement
シャキッとした野菜
légumes frais et croquants
シャキッと歩く
marcher d'un pas ferme et vif
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Manger des légumes frais | positive | Met en évidence la fraîcheur et la qualité. |
| Se réveiller ou travailler | positive | Encourage un état d'esprit productif, vif et attentif. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
かりっと かりっと / similar | Utilisez-le pour un croquant dur et sec comme les fritures, les noix ou les biscuits. | Ne signifie pas le croquant frais et aqueux des légumes crus. | カリッと揚がる |
しゃっきり しゃっきり / similar | Utilisez-le de manière presque identique pour signifier croquant, rafraîchi ou se remettant d'un état flétri ou fatigué. | Se concentre souvent davantage sur le processus de renaissance après un état de faiblesse, bien que le résultat final soit le même. | しゃっきりした態度 |
すっきり すっきり / similar | Utilisez-le pour un sentiment de clarté mentale, de propreté ou de soulagement d'un fardeau. | Ne décrit pas le croquant physique de la nourriture ni la tension d'une posture droite. | 気分がすっきりする |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour le croquant des chips ou des biscuits durs.
Utilisez カリッと ou サクサク pour les aliments secs et durs. シャキッと est pour un croquant aqueux et frais comme la laitue ou les pommes.
L'utiliser pour signifier simplement se sentir détendu.
Il implique la tension, l'alerte et la préparation, pas la relaxation.
Exemples
Exemples
新鮮なレタスは噛むとシャキッと音がする。
しんせんなレタスはかむとシャキッとおとがする。
La laitue fraîche fait un bruit croquant quand on la mord.
LittéralFait référence à la texture croquante des légumes riches en eau.
面接の前に、背筋をシャキッと伸ばした。
めんせつのまえに、せすじをシャキッとのばした。
Avant l'entretien, j'ai redressé mon dos fermement.
VisuelDécrit l'action de redresser sa posture.
冷たい水で顔を洗うと、頭がシャキッとする。
つめたいみずでかおをあらうと、あたまがシャキッとする。
Me laver le visage à l'eau froide me rend l'esprit clair et alerte.
FiguréDécrit un esprit complètement éveillé et la disparition de la somnolencia.
彼はいつもシャキッとしたスーツを着ている。
かれはいつもシャキッとしたスーツをきている。
Il porte toujours un costume impeccable et élégant.
VisuelDécrit des vêtements bien repassés qui ont l'air professionnels.
朝礼ではシャキッとした態度で話を聞いてください。
ちょうれいではシャキッとしたたいどではなしをきいてください。
Veuillez écouter avec une attitude attentive et résolue lors de l'assemblée matinale.
FiguréUtilisé pour demander à quelqu'un de se comporter sérieusement et de ne pas agir avec paresse.
Mots Similaires
カリッと
karitto
Décrit une texture croustillante ou le bruit léger d'un croquement en mordant dans des aliments durs, frits ou grillés. Pour les textures dures et sèches comme les aliments frits.
しゃっきり
shakkiri
Décrit une texture croquante pour la nourriture, une sensation de fraîcheur mentale, ou une posture droite et alerte. Très similaire, mais un peu plus axé sur la récupération d'un état flasque ou fatigué.
すっきり
sukkiri
Se sentir rafraîchi, soulagé, ou avoir une apparence propre et rangée sans aucun encombrement. Pour un sentiment de soulagement ou d'esprit clair, pas pour la posture physique ou la texture.
ピシッと
pishitto
ピシッと décrit un claquement sec, ou une action réalisée avec fermeté, sévérité et netteté, sans aucun relâchement.
ビシッと
bishitto
Décrit quelque chose qui se casse net, une attitude sévère et sans compromis, ou une apparence élégante et soignée.
Questions
Puis-je utiliser ce mot pour du poulet frit ?
Non, la nourriture frite est décrite comme カリッと (karitto) ou サクサク (sakusaku). Ce mot est pour un croquant frais et aqueux.
Ce mot est-il utilisé pour gronder quelqu'un ?
Oui, dire 'シャキッとしなさい' est une façon courante de dire à quelqu'un d'arrêter de s'avachir ou de sortir de sa paresse.
S'applique-t-il uniquement à la posture physique ?
Non, il s'applique également à la vivacité mentale et même aux vêtements propres et élégants.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2406630
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- しゃっきり (shakkiri)
- Entrée suivante
- よたよた (yotayota)