ONO.JEPANG.ORG

Entrada

シャキッと

shakitto

Describe una textura crujiente en la comida, un estado mental alerta y enfocado, o una postura erguida.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra versátil expresa firmeza y falta de pereza. Físicamente, se refiere a la textura fresca y crujiente de las verduras. Metafóricamente, describe despertarse por completo, sentirse alerta, pararse derecho o vestirse de manera elegante y pulcra.

  • verduras crujientes
  • mente alerta
  • postura erguida
  • apariencia elegante

Mapa de Sentidos

Textura de la comida

La textura crujiente y fresca de las verduras o frutas, que indica que no están marchitas.

シャキッとしたレタス

Estado mental

Sentirse completamente despierto, alerta y fresco, a menudo después de quitarse el sueño o el cansancio.

頭がシャキッとする

Postura y Comportamiento

Pararse derecho con buena postura, o actuar de manera aguda, rápida y sin pereza.

背筋をシャキッと伸ばす

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • シャキッとする

    Se usa como verbo para significar ponerse alerta, despertarse o actuar con energía.

  • シャキッとした + sustantivo

    Se usa para modificar sustantivos, como verduras crujientes, un traje elegante o una actitud resuelta.

  • シャキッと + verbo

    Se usa como adverbio para describir la realización de una acción de manera enérgica, como pararse derecho o caminar con rapidez.

Cómo se Usa

Frases Comunes

目がシャキッとする

los ojos se abren o despiertan por completo

背筋をシャキッと伸ばす

enderezar la espalda con firmeza

シャキッとした野菜

verduras frescas y crujientes

シャキッと歩く

caminar con paso firme y enérgico

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Comer verduras frescaspositiveDestaca la frescura y la calidad.
Despertar o trabajarpositiveFomenta una mentalidad productiva, aguda y atenta.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

かりっと

かりっと / similar

Úsalo para un crujido duro y seco como frituras, nueces o galletas.No significa el crujido fresco y acuoso de las verduras crudas.カリッと揚がる

しゃっきり

しゃっきり / similar

Úsalo de manera casi idéntica para referirte a crujiente, fresco o recuperándose de un estado marchito o fatigado.A menudo se enfoca más en el proceso de revivir de un estado lánguido, aunque el resultado final es el mismo.しゃっきりした態度

すっきり

すっきり / similar

Úsalo para un sentimiento de claridad mental, limpieza o alivio de una carga.No describe el crujido físico de la comida ni la tensión de una postura erguida.気分がすっきりする

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para el crujido de papas fritas o galletas duras.

Usa カリッと o サクサク para alimentos secos y duros. シャキッと es para un crujido acuoso y fresco como la lechuga o las manzanas.

Usarlo para significar simplemente sentirse relajado.

Implica tensión, estar alerta y preparación, no relajación.

Ejemplos

Ejemplos

新鮮なレタスは噛むとシャキッと音がする。

しんせんなレタスはかむとシャキッとおとがする。

La lechuga fresca hace un sonido crujiente cuando la muerdes.

LiteralSe refiere a la textura crujiente de las verduras ricas en agua.

Fuente: Interna

面接の前に、背筋をシャキッと伸ばした。

めんせつのまえに、せすじをシャキッとのばした。

Antes de la entrevista, enderecé la espalda con firmeza.

VisualDescribe la acción de enderezar la postura.

Fuente: Interna

冷たい水で顔を洗うと、頭がシャキッとする。

つめたいみずでかおをあらうと、あたまがシャキッとする。

Lavarme la cara con agua fría me aclara y despeja la cabeza.

FigurativoDescribe una mente completamente despierta y la desaparición de la somnolencia.

Fuente: Interna

彼はいつもシャキッとしたスーツを着ている。

かれはいつもシャキッとしたスーツをきている。

Él siempre usa un traje impecable y elegante.

VisualDescribe ropa bien planchada que luce profesional.

Fuente: Interna

朝礼ではシャキッとした態度で話を聞いてください。

ちょうれいではシャキッとしたたいどではなしをきいてください。

Por favor, escucha con una actitud atenta y resuelta durante la asamblea matutina.

FigurativoSe usa para pedirle a alguien que se comporte seriamente y no actúe con pereza.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar esta palabra para el pollo frito?

No, la comida frita se describe como カリッと (karitto) o サクサク (sakusaku). Esta palabra es para un crujido fresco y acuoso.

¿Se usa esta palabra para regañar a alguien?

Sí, decir 'シャキッとしなさい' es una forma común de decirle a alguien que deje de encorvarse o que salga de su pereza.

¿Solo se aplica a la postura física?

No, también se aplica a la agudeza mental e incluso a la ropa limpia y elegante.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2406630
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
しゃっきり (shakkiri)
Entrada siguiente
よたよた (yotayota)
IDENESFRPTJA