Entrée
ぴしゃり
pishari
Pishari décrit le bruit d'une gifle, une éclaboussure, une porte qui claque ou un refus catégorique.
Sens
Sens Rapide
Pishari est une onomatopée pour les bruits secs et plats comme une gifle sur la peau, une porte qui se ferme violemment ou une éclaboussure d'eau rapide. Au sens figuré, il exprime un refus ou une dénégation catégorique et sans compromis.
- bruit de gifle
- claquement de porte
- éclaboussure
- refus catégorique
Carte des Sens
Bruit de Gifle
Un bruit sec fait en frappant avec un objet plat, comme une gifle.
頬をピシャリと打つ
Claquement de Porte
Le bruit d'une porte ou d'une fenêtre coulissante fermée avec force et brusquerie.
ドアをぴしゃりと閉める
Éclaboussure d'Eau
Le bruit de l'eau qui éclabousse brusquement.
水がピシャリとはねる
Refus Catégorique
Usage figuré signifiant rejeter fermement et brusquement une demande sans laisser place à l'argumentation.
頼みをぴしゃりと断る
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぴしゃりと + verbe
Le modèle le plus courant. Modifie un verbe comme 'fermer', 'refuser' ou 'frapper' pour décrire la fermeté ou la netteté de l'action.
ぴしゃり + verbe
Similaire à 'pishari to', mais omet la particule 'to'. Il est souvent utilisé dans le langage plus familier.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぴしゃりと断る
refuser catégoriquement
ぴしゃりと閉める
claquer une porte
ぴしゃりとはねつける
rejeter d'emblée
ピシャリと打つ
gifler sèchement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Rejeter une proposition | negative | Montre que la personne rejetée n'a eu aucune chance de s'expliquer. |
| Fermer une porte | negative | Implique de la colère, de la frustration ou le fort désir d'exclure quelqu'un. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぴしゃっと ぴしゃっと / similar | Pour souligner la nature soudaine et instantanée de l'action. | Presque identique à pishari, mais la terminaison '-tto' rend l'action encore plus rapide et plus nette. | ドアをピシャッと閉める |
がちゃん がちゃん / similar | Pour le son métallique et lourd d'un loquet ou d'un mécanisme, comme raccrocher un téléphone ou fermer une porte en fer. | Contrairement à pishari qui sonne plat, gachan implique un choc métallique plus lourd. | ガチャンと電話を切る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser pishari pour décrire une forte explosion ou un impact très lourd.
Pishari est pour les sons plats et secs. Pour les impacts lourds, utilisez 'gachan' ou 'baan'.
Penser que pishari peut être utilisé pour décliner poliment une invitation.
Pishari décrit un refus froid et sec. Ne l'utilisez pas si quelqu'un décline poliment.
Exemples
Exemples
腕に止まった蚊をピシャリと叩いた。
うでにとまったかをピシャリとたたいた。
J'ai donné une claque sèche au moustique qui s'est posé sur mon bras.
LittéralBruit d'une claque sur la peau.
水がピシャリとはねる。
みずがピシャリとはねる。
L'eau éclabousse avec un bruit sec.
LittéralLe bruit sec de l'eau qui éclabousse.
怒った彼はドアをぴしゃりと閉めた。
おこったかれはドアをぴしゃりとしめた。
En colère, il a claqué la porte.
LittéralBruit d'une porte claquée.
私の提案は社長にぴしゃりとはねつけられた。
わたしのていあんはしゃちょうにぴしゃりとはねつけられた。
Ma proposition a été catégoriquement rejetée par le président.
FiguréRejet catégorique sans discussion.
手伝いを頼んだが、友人にぴしゃりと断られた。
てつだいをたのんだが、ゆうじんにぴしゃりとことわられた。
J'ai demandé de l'aide, mais mon ami a refusé net.
FiguréRefusant fermement.
Mots Similaires
ピシャッと
pishatto
Le son sec ou l'action d'une gifle à plat, d'une éclaboussure humide ou d'une fermeture brutale et hermétique. Presque identique, mais la terminaison '-tto' implique une action plus instantanée.
ガチャン
gachan
Mot décrivant un bruit sec et fort, comme celui d'une porte que l'on claque ou d'une assiette qui se brise. Pour les bruits de choc plus lourds ou métalliques, comme une porte en fer.
Questions
Puis-je utiliser pishari pour le bruit de la pluie ?
Non, pishari est pour une seule éclaboussure ou un son sec. Pour la pluie, utilisez 'zaazaa' (forte) ou 'shitoshito' (légère).
Quelle est la différence entre pishari et baan en fermant une porte ?
Baan est un claquement beaucoup plus fort et lourd. Pishari est net et plat, comme fermer une porte légère ou coulissante en bois.
Pishari est-il toujours un mot négatif ?
Pas nécessairement pour les sons physiques comme les éclaboussures, mais lorsqu'il est utilisé pour claquer des portes ou refuser des demandes, il implique fortement une émotion négative comme la colère ou la sévérité.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1010880
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ピシッと (pishitto)
- Entrée suivante
- ぴちぴち (pichipichi)