ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ペロペロ

peropero

Ce mot décrit l'action de lécher quelque chose à plusieurs reprises ou de manger quelque chose très rapidement.

Sens

Sens Rapide

ペロペロ (peropero) est un mot mimétique utilisé pour décrire l'action continue et légère de lécher, comme un enfant qui lèche une sucette ou un chien qui lèche un visage. Il est également utilisé pour exprimer l'action de finir son repas très rapidement ou d'engloutir quelque chose sans hésitation.

  • Lécher à plusieurs reprises
  • Manger très rapidement

Carte des Sens

Lécher

L'action légère et répétée de lécher quelque chose avec la langue.

アイスキャンディーをペロペロなめる。

Manger rapidement

Finir une portion de nourriture très rapidement.

ケーキをペロペロと食べる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ペロペロ(と) + なめる/食べる/飲む

    Utilisé comme adverbe avant des verbes comme lécher, manger ou boire (pour les animaux) pour indiquer comment l'action est exécutée.

  • ペロペロする

    Fonctionne comme un verbe signifiant effectuer l'action répétitive de lécher.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ペロペロなめる

lécher à plusieurs reprises

ペロペロ食べる

manger très rapidement

ペロペロと平らげる

engloutir complètement

顔をペロペロする

lécher le visage

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Lécher quelque choseNeutre / MignonSouvent utilisé pour les animaux de compagnie ou les enfants qui lèchent des bonbons. Donne une impression légère et amicale.
Manger rapidementDécontractéUtilisé lorsque quelqu'un finit des plats savoureux très rapidement sans beaucoup d'effort.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぺろっと

ぺろっと / similar

Met l'accent sur une action unique et rapide ou sur le fait de terminer quelque chose très facilement en une seule fois.ペロペロ souligne le mouvement répétitif de la langue ou le processus de manger, tandis que ぺろっと souligne l'achèvement rapide d'une action.ケーキをぺろっと食べた。

べろべろ

べろべろ / contrast

Utilisé pour les coups de langue humides, lourds et baveux, ou pour être très ivre.ペロペロ est plus léger et plus mignon, tandis que ベロベロ a une nuance plus lourde, plus sale ou plus extrême.酔っ払ってベロベロになる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ペロペロ pour quelqu'un qui est complètement ivre.

Pour être complètement ivre, utilisez ベロベロ (berobero), pas ペロペロ.

Utiliser ce mot pour un humain qui avale de grandes quantités de boisson.

ペロペロ sert à lécher ou manger rapidement des aliments solides. Pour un humain qui boit goulûment, utilisez ごくごく (gokugoku).

Exemples

Exemples

犬が私の顔をペロペロなめた。

いぬが わたしの かおを ペロペロ なめた。

Le chien m'a léché le visage à plusieurs reprises.

LittéralDécrit l'action physique de lécher à plusieurs reprises avec la langue.

Source : interne

子供がアイスキャンディーをペロペロなめている。

こどもが アイスキャンディーを ペロペロ なめている。

L'enfant lèche une sucette glacée.

LittéralUn contexte commun pour utiliser ce mot avec des enfants.

Source : interne

弟は大きなケーキをペロペロと食べてしまった。

おとうとは おおきな ケーキを ペロペロと たべてしまった。

Mon petit frère a rapidement englouti le gros gâteau.

VisuelDécrit la vitesse et l'empressement à manger de la nourriture délicieuse.

Source : interne

子猫がミルクをペロペロと飲んでいる。

こねこが ミルクを ペロペロと のんでいる。

Le chaton lappe le lait.

LittéralUtilisé pour les animaux buvant des liquides avec leur langue.

Source : interne

手についたチョコレートをペロペロなめる。

てに ついた チョコレートを ペロペロ なめる。

Lécher le chocolat sur mes mains.

LittéralIndique de petits coups de langue pour nettoyer quelque chose de sucré.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ペロペロ pour boire de la soupe ?

Non, ce mot sert à lécher ou à manger rapidement des aliments solides. Pour les liquides, des expressions comme ごくごく (gokugoku) sont préférables.

Le mot ペロペロ est-il poli ?

C'est un mot de tous les jours décontracté. Il n'est pas intrinsèquement impoli, mais généralement utilisé dans des contextes informels.

Quelle est la différence entre ペロペロ et ぺろっと pour manger ?

ペロペロ met l'accent sur la vitesse et l'empressement à manger, tandis que ぺろっと souligne que la nourriture a complètement disparu en un instant.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1121370
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
プンプン (punpun)
Entrée suivante
ぼやぼや (boyaboya)
IDENESFRPTJA