Entrée
ぱらり
parari
Décrit quelque chose de petit ou de léger tombant de manière clairsemée, ou saupoudré doucement dans une action brève.
Sens
Sens Rapide
Un mot utilisé pour dépeindre la chute douce, la dispersion ou le saupoudrage de petits objets légers. Il décrit souvent les premières gouttes éparses de pluie, une pincée d'assaisonnement ou une seule page s'ouvrant en voletant. Contrairement à 'parapara' qui implique une action continue, 'parari' souligne une occurrence brève, isolée ou unique.
- Tomber de façon éparse (feuilles, pluie)
- Saupoudrer légèrement (sel, épices)
- S'ouvrir brièvement (pages)
Carte des Sens
Saupoudrage
Désigne l'action de saupoudrer légèrement une petite quantité de quelque chose comme du sel ou du poivre.
塩をぱらりと振る。
Chute éparse
Décrit des choses légères comme des feuilles ou des gouttes de pluie tombant par intermittence.
葉がぱらりと落ちる。
Ouverture légère
Décrit une feuille de papier ou une page s'ouvrant soudainement et légèrement.
ページがぱらりとめくれる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぱらりと + Verbe
Agit comme un adverbe modifiant l'action de tomber ou de saupoudrer, lié par la particule 'to'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
塩をぱらりと
saupoudrer un peu de sel
雨がぱらりと
la pluie tombe légèrement
ぱらりと落ちる
tomber de façon clairsemée
ぱらりとめくれる
s'ouvrir légèrement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Cuisine | Neutre | Fréquent dans les recettes pour indiquer un saupoudrage léger à la fin. |
| Météo | Neutre | S'utilise au moment exact où les premières gouttes isolées tombent. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぱらぱら ぱらぱら / similar | Utilisé lorsque de petites choses tombent en continu. | ぱらり est pour une occurrence très brève en petite quantité. | 雨がぱらぱら降る。 |
ぱらっと ぱらっと / similar | Sens presque identique, mais sonne un peu plus vif et rapide. | ぱらり sonne plus doux et littéraire. | 塩をぱらっと振る。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser 'parari' pour de fortes pluies.
Utilisez-le uniquement pour les premières gouttes isolées. Pour une forte pluie, utilisez 'zaazaa'.
Utiliser pour des objets lourds.
S'applique uniquement aux choses petites et légères comme la poussière ou le sel.
Exemples
Exemples
雨がぱらりと降ってきた。
あめがぱらりとふってきた。
La pluie a commencé à tomber de façon éparse.
VisuelUtilisé exactement lorsque la pluie commence à peine avec quelques gouttes.
仕上げに塩をぱらりと振りかける。
しあげにしおをぱらりとふりかける。
Saupoudrer légèrement une pincée de sel pour finir.
LittéralSouvent utilisé dans les recettes pour une légère pincée d'assaisonnement.
風で本のページがぱらりとめくれた。
かぜでほんのぺーじがぱらりとめくれた。
Une page du livre s'est légèrement tournée avec le vent.
VisuelDécrit une seule feuille de papier se tournant légèrement.
枯れ葉がぱらりと落ちた。
かれはがぱらりとおちた。
Une feuille morte est tombée de façon éparse.
VisuelIndique une feuille tombant de manière isolée.
瞳から涙がぱらりとこぼれた。
ひとみからなみだがぱらりとこぼれた。
Une larme a coulé doucement de ses yeux.
FiguréSouvent utilisé dans les romans pour décrire une larme silencieuse.
Mots Similaires
ぱらっと
paratto
Similaire, mais sonne plus rapide.
Questions
'Parari' peut-il être utilisé pour la neige ?
Oui, si la neige est très légère et clairsemée.
Quelle est la différence avec 'paratto' ?
Ils sont très similaires. 'Paratto' sonne plus rapide, tandis que 'parari' est plus doux.
Est-ce courant dans la conversation ?
Oui, avec un ton descriptif, souvent trouvé dans les livres ou recettes.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2564720
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- くるっと (kurutto)
- Entrée suivante
- どうと (douto)