Entri
ぱらり
parari
Menggambarkan sesuatu yang jatuh atau ditaburkan secara ringan dan sedikit, biasanya terjadi secara singkat.
Makna
Makna Ringkas
Kata yang digunakan untuk mendeskripsikan gerakan benda kecil atau ringan yang jatuh perlahan, ditaburkan dalam jumlah sedikit, atau terbuka. Kata ini sering digunakan untuk tetesan hujan pertama yang jarang, taburan bumbu, atau selembar kertas yang terbuka. Berbeda dengan 'parapara' yang terjadi terus-menerus, 'parari' menekankan kejadian yang singkat, sporadis, atau hanya sekali.
- Jatuh perlahan (daun, kertas, air mata)
- Ditaburkan sedikit (garam, bumbu)
- Terbuka dengan ringan (halaman buku)
Peta Makna
Taburan Ringan
Menggambarkan tindakan menaburkan sesuatu seperti garam, merica, atau biji wijen dalam jumlah yang sangat sedikit.
塩をぱらりと振る。
Jatuh Tersebar
Menggambarkan benda ringan seperti daun kering, kelopak bunga, atau rintik hujan yang jatuh secara terpisah dan tidak banyak.
葉がぱらりと落ちる。
Terbuka Singkat
Menggambarkan selembar kertas atau halaman buku yang terbuka atau tersingkap dengan ringan dan tiba-tiba.
ページがぱらりとめくれる。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぱらりと + Kata Kerja (jatuh, menabur, terbuka)
Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara benda tersebut jatuh atau ditaburkan. Penambahan partikel 'to' membuatnya menjadi adverbia.
Cara Pakai
Frasa Umum
塩をぱらりと
menaburkan garam sedikit
雨がぱらりと
hujan mulai rintik-rintik
ぱらりと落ちる
jatuh berserakan ringan
ぱらりとめくれる
tersingkap dengan ringan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Memasak | Netral | Sering muncul dalam resep untuk menginstruksikan menaburkan bumbu sedikit saja sebagai sentuhan akhir. |
| Cuaca | Netral | Digunakan tepat pada saat beberapa tetes hujan pertama mulai turun. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぱらぱら ぱらぱら / similar | Digunakan ketika benda kecil jatuh terus-menerus dan lebih banyak jumlahnya. | ぱらり hanya untuk kejadian tunggal atau sangat singkat dengan jumlah sedikit. | 雨がぱらぱら降る。 |
ぱらっと ぱらっと / similar | Digunakan untuk makna yang hampir sama, namun terdengar sedikit lebih tajam dan cepat. | ぱらり terdengar lebih halus, sastrawi, dan lembut. | 塩をぱらっと振る。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan 'parari' untuk hujan deras.
Gunakan hanya untuk gerimis sangat ringan atau tetesan pertama hujan. Untuk hujan deras, gunakan 'zaazaa'.
Menggunakan 'parari' untuk benda berat yang jatuh.
'Parari' hanya untuk benda kecil, tipis, atau ringan seperti debu, daun, kertas, dan bumbu.
Contoh
Contoh
雨がぱらりと降ってきた。
あめがぱらりとふってきた。
Hujan mulai turun rintik-rintik ringan.
VisualDigunakan tepat saat hujan baru saja dimulai dengan beberapa tetesan.
仕上げに塩をぱらりと振りかける。
しあげにしおをぱらりとふりかける。
Menaburkan sedikit garam sebagai sentuhan akhir.
LiteralSering digunakan dalam resep masakan untuk taburan tipis.
風で本のページがぱらりとめくれた。
かぜでほんのぺーじがぱらりとめくれた。
Halaman buku itu terbuka sedikit tertiup angin.
VisualMenggambarkan satu lembar kertas yang terbuka dengan ringan.
枯れ葉がぱらりと落ちた。
かれはがぱらりとおちた。
Daun kering jatuh secara terpisah.
VisualMenunjukkan daun yang jatuh sendirian, tidak berkelompok.
瞳から涙がぱらりとこぼれた。
ひとみからなみだがぱらりとこぼれた。
Setetes air mata jatuh perlahan dari matanya.
FiguratifSering digunakan dalam novel untuk mendeskripsikan tangisan yang tertahan atau tenang.
Kata Mirip
ぱらっと
paratto
Mirip dengan parari, tetapi terdengar lebih cepat karena bunyi konsonan ganda.
Tanya Jawab
Apakah 'parari' bisa digunakan untuk salju?
Bisa, asalkan saljunya sangat tipis dan hanya beberapa keping yang jatuh berjatuhan.
Apa bedanya 'parari' dengan 'paratto'?
Keduanya sangat mirip dan sering bisa ditukar. 'Paratto' memiliki akhiran konsonan ganda sehingga terdengar lebih cepat dan tajam, sedangkan 'parari' lebih mengalir dan halus.
Bisakah saya menggunakan kata ini dalam percakapan sehari-hari?
Bisa, tetapi terdengar sedikit puitis atau deskriptif. Sering ditemukan di novel, cerita, atau buku resep.
Detail Sumber
- ID
- 2564720
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- くるっと (kurutto)
- Entri Berikutnya
- どうと (douto)