Entri
おちおち
ochiochi
Keadaan tenang atau damai, hampir selalu digunakan dalam bentuk negatif untuk menyatakan ketidakmampuan melakukan sesuatu dengan tenang.
Makna
Makna Ringkas
Mengekspresikan keadaan tenang atau nyaman. Dalam bahasa Jepang modern, kata ini hampir secara eksklusif digunakan dengan kata kerja negatif untuk menunjukkan bahwa seseorang tidak dapat melakukan aktivitas dasar—seperti tidur, makan, atau beristirahat—dengan tenang karena gangguan dari luar, stres, atau kecemasan.
- Tidak bisa tidur dengan tenang karena kebisingan
- Tidak bisa bersantai karena banyak pikiran
- Tidak bisa berdiam diri saat situasi mendesak
Peta Makna
Tidak bisa beristirahat atau tidur
Digunakan dengan kata kerja seperti tidur atau istirahat untuk menunjukkan ketidakmampuan untuk bersantai karena kekhawatiran atau kebisingan.
おちおち寝てもいられない。
Tidak bisa santai beraktivitas
Digunakan dengan kata kerja seperti bekerja, makan, atau membaca untuk menunjukkan aktivitas terganggu oleh stres atau lingkungan sekitar.
おちおちご飯も食べられない。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
おちおち + kata kerja negatif
Penggunaan yang paling umum, menyatakan bahwa tindakan tersebut tidak dapat dilakukan dengan tenang.
おちおち〜て(も)いられない
Berarti 'tidak bisa hanya berdiam diri melakukan X dengan tenang', sering digunakan ketika seseorang harus bergegas atau terlalu khawatir.
Cara Pakai
Frasa Umum
おちおち寝られない
tidak bisa tidur dengan tenang
おちおち休めない
tidak bisa beristirahat dengan tenang
おちおちしていられない
tidak bisa berdiam diri (harus segera bertindak)
おちおち食事もできない
bahkan tidak bisa makan dengan tenang
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Tidur atau beristirahat | frustrasi | Mengekspresikan kekesalan bahwa kebisingan atau kekhawatiran mencegah waktu istirahat. |
| Situasi sibuk atau kompetitif | mendesak | Digunakan sebagai 'おちおちしていられない' untuk menunjukkan bahwa seseorang tidak boleh bersantai atau harus segera bertindak. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
のんびり のんびり / contrast | Digunakan untuk menghabiskan waktu dengan santai dan tanpa beban (biasanya dalam konteks positif). | 'Ochiochi' berfokus pada ketidakmampuan untuk bersantai karena gangguan, sedangkan 'nonbiri' menggambarkan keadaan santai yang sebenarnya. | のんびり過ごす |
すやすや すやすや / contrast | Digunakan untuk menggambarkan seseorang (seringkali bayi atau anak-anak) yang tidur dengan nyenyak dan tenang. | 'Suyasuya' secara visual menggambarkan tindakan tidur dengan nyenyak, sedangkan 'ochiochi' digunakan secara negatif untuk mengatakan seseorang tidak bisa tidur dengan tenang. | すやすや眠る |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya dalam kalimat positif seperti 'おちおち寝た' (Saya tidur dengan tenang).
Dalam bahasa Jepang modern, kata ini hampir selalu digunakan dengan kata kerja negatif. Anda harus mengatakan 'おちおち寝られない' (Saya tidak bisa tidur dengan tenang).
Terkecoh menyamakannya dengan 'ゆっくり' (perlahan/santai) untuk melakukan suatu tindakan.
'Ochiochi' menggambarkan ketenangan pikiran yang terganggu, bukan kecepatan suatu tindakan. Kata ini tidak bisa menggantikan 'ゆっくり' dalam kalimat positif seperti 'ゆっくり休んで' (Istirahatlah dengan santai).
Contoh
Contoh
隣の部屋がうるさくて、おちおち寝てもいられない。
となりのへやがうるさくて、おちおちねてもいられない。
Kamar sebelah berisik, jadi saya bahkan tidak bisa tidur dengan tenang.
LiteralMenunjukkan penggunaan yang paling umum, di mana tidur terganggu oleh kebisingan luar.
明日までにこの仕事を終わらせなければならないので、おちおち休めない。
あしたまでにこのしごとをおわらせなければならないので、おちおちやすめない。
Saya harus menyelesaikan pekerjaan ini besok, jadi saya tidak bisa beristirahat dengan tenang.
LiteralMenunjukkan ketidakmampuan untuk bersantai karena tekanan tugas atau tenggat waktu.
ライバル会社が新しい製品を出したので、おちおちしていられない。
ライバルがいしゃがあたらしいせいひんをだしたので、おちおちしていられない。
Perusahaan saingan meluncurkan produk baru, jadi kita tidak bisa hanya berdiam diri.
FiguratifDigunakan sebagai ungkapan umum 'ochiochi shite irarenai', yang berarti 'tidak bisa berdiam diri'.
子犬がいたずらばかりするので、おちおち本も読めない。
こいぬがいたずらばかりするので、おちおちほんもよめない。
Anak anjing itu terus-menerus nakal, jadi saya bahkan tidak bisa membaca buku dengan tenang.
LiteralMenunjukkan ketidakmampuan untuk berkonsentrasi pada hobi yang santai karena ada gangguan.
こんなに心配なニュースばかりでは、おちおち食事もできない。
こんなにしんぱいなニュースばかりでは、おちおちしょくじもできない。
Dengan semua berita yang mengkhawatirkan ini, saya bahkan tidak bisa makan dengan tenang.
LiteralMenunjukkan bagaimana kecemasan atau masalah pikiran menghalangi kenikmatan dari kegiatan sehari-hari yang mendasar.
Kata Mirip
のんびり
nonbiri
Keadaan santai dan tenang tanpa rasa terburu-buru atau tekanan mental. Digunakan untuk situasi positif yang santai dan tanpa tekanan.
すやすや
suyasuya
すやすや (suyasuya) menggambarkan penampilan seseorang atau sesuatu yang tidur dengan sangat tenang dan pulas. Menggambarkan secara khusus tidur yang nyenyak dan damai.
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan 'ochiochi' tanpa kata kerja negatif?
Dalam bahasa Jepang modern, hal ini sangat jarang terjadi. Kata ini hampir selalu berpasangan dengan bentuk negatif sebagai frasa tetap.
Kata kerja apa yang biasanya digunakan dengan 'ochiochi'?
Kata kerja yang berhubungan dengan istirahat, tidur, makan, atau bersantai, misalnya nerarenai (tidak bisa tidur) dan yasumenai (tidak bisa istirahat).
Apakah 'ochiochi' bersifat formal atau informal?
Kata ini bernuansa netral dan umum digunakan baik dalam percakapan lisan maupun tulisan kasual sehari-hari.
Detail Sumber
- ID
- 1775720
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ふさふさ (fusafusa)
- Entri Berikutnya
- どさくさ (dosakusa)