ONO.JEPANG.ORG

Entri

おちおち

ochiochi

Keadaan tenang atau damai, hampir selalu digunakan dalam bentuk negatif untuk menyatakan ketidakmampuan melakukan sesuatu dengan tenang.

Makna

Makna Ringkas

Mengekspresikan keadaan tenang atau nyaman. Dalam bahasa Jepang modern, kata ini hampir secara eksklusif digunakan dengan kata kerja negatif untuk menunjukkan bahwa seseorang tidak dapat melakukan aktivitas dasar—seperti tidur, makan, atau beristirahat—dengan tenang karena gangguan dari luar, stres, atau kecemasan.

  • Tidak bisa tidur dengan tenang karena kebisingan
  • Tidak bisa bersantai karena banyak pikiran
  • Tidak bisa berdiam diri saat situasi mendesak

Peta Makna

Tidak bisa beristirahat atau tidur

Digunakan dengan kata kerja seperti tidur atau istirahat untuk menunjukkan ketidakmampuan untuk bersantai karena kekhawatiran atau kebisingan.

おちおち寝てもいられない。

Tidak bisa santai beraktivitas

Digunakan dengan kata kerja seperti bekerja, makan, atau membaca untuk menunjukkan aktivitas terganggu oleh stres atau lingkungan sekitar.

おちおちご飯も食べられない。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • おちおち + kata kerja negatif

    Penggunaan yang paling umum, menyatakan bahwa tindakan tersebut tidak dapat dilakukan dengan tenang.

  • おちおち〜て(も)いられない

    Berarti 'tidak bisa hanya berdiam diri melakukan X dengan tenang', sering digunakan ketika seseorang harus bergegas atau terlalu khawatir.

Cara Pakai

Frasa Umum

おちおち寝られない

tidak bisa tidur dengan tenang

おちおち休めない

tidak bisa beristirahat dengan tenang

おちおちしていられない

tidak bisa berdiam diri (harus segera bertindak)

おちおち食事もできない

bahkan tidak bisa makan dengan tenang

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Tidur atau beristirahatfrustrasiMengekspresikan kekesalan bahwa kebisingan atau kekhawatiran mencegah waktu istirahat.
Situasi sibuk atau kompetitifmendesakDigunakan sebagai 'おちおちしていられない' untuk menunjukkan bahwa seseorang tidak boleh bersantai atau harus segera bertindak.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

のんびり

のんびり / contrast

Digunakan untuk menghabiskan waktu dengan santai dan tanpa beban (biasanya dalam konteks positif).'Ochiochi' berfokus pada ketidakmampuan untuk bersantai karena gangguan, sedangkan 'nonbiri' menggambarkan keadaan santai yang sebenarnya.のんびり過ごす

すやすや

すやすや / contrast

Digunakan untuk menggambarkan seseorang (seringkali bayi atau anak-anak) yang tidur dengan nyenyak dan tenang.'Suyasuya' secara visual menggambarkan tindakan tidur dengan nyenyak, sedangkan 'ochiochi' digunakan secara negatif untuk mengatakan seseorang tidak bisa tidur dengan tenang.すやすや眠る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya dalam kalimat positif seperti 'おちおち寝た' (Saya tidur dengan tenang).

Dalam bahasa Jepang modern, kata ini hampir selalu digunakan dengan kata kerja negatif. Anda harus mengatakan 'おちおち寝られない' (Saya tidak bisa tidur dengan tenang).

Terkecoh menyamakannya dengan 'ゆっくり' (perlahan/santai) untuk melakukan suatu tindakan.

'Ochiochi' menggambarkan ketenangan pikiran yang terganggu, bukan kecepatan suatu tindakan. Kata ini tidak bisa menggantikan 'ゆっくり' dalam kalimat positif seperti 'ゆっくり休んで' (Istirahatlah dengan santai).

Contoh

Contoh

隣の部屋がうるさくて、おちおち寝てもいられない。

となりのへやがうるさくて、おちおちねてもいられない。

Kamar sebelah berisik, jadi saya bahkan tidak bisa tidur dengan tenang.

LiteralMenunjukkan penggunaan yang paling umum, di mana tidur terganggu oleh kebisingan luar.

Sumber: Internal

明日までにこの仕事を終わらせなければならないので、おちおち休めない。

あしたまでにこのしごとをおわらせなければならないので、おちおちやすめない。

Saya harus menyelesaikan pekerjaan ini besok, jadi saya tidak bisa beristirahat dengan tenang.

LiteralMenunjukkan ketidakmampuan untuk bersantai karena tekanan tugas atau tenggat waktu.

Sumber: Internal

ライバル会社が新しい製品を出したので、おちおちしていられない。

ライバルがいしゃがあたらしいせいひんをだしたので、おちおちしていられない。

Perusahaan saingan meluncurkan produk baru, jadi kita tidak bisa hanya berdiam diri.

FiguratifDigunakan sebagai ungkapan umum 'ochiochi shite irarenai', yang berarti 'tidak bisa berdiam diri'.

Sumber: Internal

子犬がいたずらばかりするので、おちおち本も読めない。

こいぬがいたずらばかりするので、おちおちほんもよめない。

Anak anjing itu terus-menerus nakal, jadi saya bahkan tidak bisa membaca buku dengan tenang.

LiteralMenunjukkan ketidakmampuan untuk berkonsentrasi pada hobi yang santai karena ada gangguan.

Sumber: Internal

こんなに心配なニュースばかりでは、おちおち食事もできない。

こんなにしんぱいなニュースばかりでは、おちおちしょくじもできない。

Dengan semua berita yang mengkhawatirkan ini, saya bahkan tidak bisa makan dengan tenang.

LiteralMenunjukkan bagaimana kecemasan atau masalah pikiran menghalangi kenikmatan dari kegiatan sehari-hari yang mendasar.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bisakah saya menggunakan 'ochiochi' tanpa kata kerja negatif?

Dalam bahasa Jepang modern, hal ini sangat jarang terjadi. Kata ini hampir selalu berpasangan dengan bentuk negatif sebagai frasa tetap.

Kata kerja apa yang biasanya digunakan dengan 'ochiochi'?

Kata kerja yang berhubungan dengan istirahat, tidur, makan, atau bersantai, misalnya nerarenai (tidak bisa tidur) dan yasumenai (tidak bisa istirahat).

Apakah 'ochiochi' bersifat formal atau informal?

Kata ini bernuansa netral dan umum digunakan baik dalam percakapan lisan maupun tulisan kasual sehari-hari.

Detail Sumber

ID
1775720
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ふさふさ (fusafusa)
Entri Berikutnya
どさくさ (dosakusa)
IDENESFRPTJA