ONO.JEPANG.ORG

Entrée

にょきにょき

nyokinyoki

Décrit des choses qui poussent, surgissent ou grandissent verticalement et rapidement les unes après les autres.

Sens

Sens Rapide

Un mot mimétique (gitaigo) qui décrit l'apparence visuelle de choses qui surgissent, germent ou s'élèvent rapidement les unes après les autres. Il souligne une croissance verticale rapide, souvent utilisé pour les plantes, les champignons ou de nouveaux bâtiments.

  • Croissance verticale rapide des plantes
  • Construction successive de bâtiments

Carte des Sens

Pousse Rapide (Nature)

Utilisé lorsque des plantes, des champignons ou des cornes poussent rapidement de manière visible.

キノコがにょきにょき生える。

Surgissement (Bâtiments)

Utilisé lorsque de hautes structures comme des bâtiments sont construites les unes après les autres.

ビルがにょきにょき建つ。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • にょきにょき + verbe

    Agit comme un adverbe modifiant directement les verbes de croissance ou d'émergence (ex: 生える, 伸びる, 建つ).

  • にょきにょきと + verbe

    L'ajout de la particule と rend la description de la pousse plus narrative ou vivante.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

にょきにょき生える

pousser rapidement

にょきにょき伸びる

grandir rapidement en hauteur

にょきにょき出てくる

surgir les uns après les autres

にょきにょきと建つ

se construire rapidement (bâtiments)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Plantes et champignonsNeutreTrès commun. Souligne la vitalité surprenante de la pousse.
Paysage urbainNeutre à légèrement négatifDécrit un développement urbain rapide, parfois avec l'idée d'être envahi par le béton.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

すくすく

すくすく / similar

Pour la croissance saine et régulière d'êtres vivants (enfants, plantes).すくすく insiste sur un développement sain, tandis que にょきにょき se concentre sur l'aspect visuel de pousser vers le haut de façon soudaine.すくすく育つ

めきめき

めきめき / similar

Pour un progrès remarquable et rapide (compétences, force).メキメキ s'applique souvent à des choses abstraites, alors que にょきにょき est strictement physique et vertical.メキメキ上達する

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser にょきにょき pour parler d'un enfant qui grandit bien.

Utilisez すくすく (sukusuku). Dire qu'un enfant grandit にょきにょき sonne bizarre, comme si ses bras s'allongeaient comme des bambous.

L'utiliser pour des progrès en japonais.

Utilisez メキメキ (mekimeki) pour les compétences.

Exemples

Exemples

春になると、裏山からタケノコがにょきにょき生えてきます。

はるになると、うらやまからタケノコがにょきにょきはえてきます。

Au printemps, les pousses de bambou surgissent rapidement de la montagne derrière.

VisuelL'usage le plus classique; décrit les pousses de bambou s'élevant rapidement.

Source : interne

雨が降った後、庭にキノコがにょきにょきと出てきた。

あめがふったあと、にわにキノコがにょきにょきとでてきた。

Après la pluie, des champignons ont poussé un peu partout dans le jardin.

VisuelMontre l'apparition rapide et successive de champignons en une nuit.

Source : interne

駅前が開発されて、高層ビルがにょきにょき建ち始めた。

えきまえがかいはつされて、こうそうビルがにょきにょきたちはじめた。

Le quartier de la gare a été développé et des gratte-ciels ont commencé à surgir les uns après les autres.

VisuelUtilisé pour les hautes structures artificielles construites en succession.

Source : interne

夏の間、庭の雑草がにょきにょきと伸びて困っている。

なつのあいだ、にわのざっそうがにょきにょきとのびてこまっている。

Pendant l'été, les mauvaises herbes du jardin ont poussé rapidement, ce qui est embêtant.

VisuelPeut avoir un ton de plainte en décrivant quelque chose qui pousse excessivement.

Source : interne

そのモンスターの頭からは、鋭い角がにょきにょき生えていた。

そのモンスターのあたまからは、するどいつのがにょきにょきはえていた。

Des cornes pointues poussaient rapidement de la tête du monstre.

VisuelSouvent utilisé dans la fiction pour des cornes ou des griffes qui s'allongent soudainement.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Ce mot décrit-il un son ?

Non, c'est un mot mimétique visuel (gitaigo), qui décrit une action silencieuse.

Puis-je l'utiliser pour des voitures qui apparaissent sur la route ?

Non. にょきにょき implique un mouvement vertical. Pour un mouvement horizontal, utilisez どんどん ou 次々と.

Est-ce qu'on l'utilise pour la pousse des cheveux ?

En général non, sauf pour un effet comique où les cheveux se dressent soudainement sur la tête.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2518040
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ケタケタ (ketaketa)
Entrée suivante
ダボダボ (dabodabo)
IDENESFRPTJA