ONO.JEPANG.ORG

Entri

にょきにょき

nyokinyoki

Menggambarkan sesuatu yang bermunculan, tumbuh, atau menjulang dengan cepat ke atas satu demi satu.

Makna

Makna Ringkas

Sebuah kata mimetik (gitaigo) yang menggambarkan pemandangan sesuatu yang bermunculan, menyembul, atau tumbuh menjulang ke atas dengan cepat dan kuat. Biasanya digunakan untuk tumbuhan (seperti jamur atau rebung) atau bangunan yang tiba-tiba banyak bermunculan.

  • Tumbuhnya tanaman atau bagian tubuh dengan cepat
  • Bangunan tinggi yang bermunculan secara berurutan

Peta Makna

Tumbuh dengan Cepat (Tanaman/Hewan)

Digunakan ketika tanaman, jamur, rumput liar, atau tanduk menyembul dan tumbuh dengan cepat secara visual.

キノコがにょきにょき生える。

Bermunculan (Benda Mati/Bangunan)

Digunakan ketika struktur vertikal seperti gedung tinggi, menara, atau tiang dibangun dan bermunculan satu per satu di suatu area.

ビルがにょきにょき建つ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • にょきにょき + kata kerja

    Berfungsi langsung sebagai kata keterangan untuk memodifikasi kata kerja yang menunjukkan pertumbuhan atau kemunculan (seperti 生える, 伸びる, 建つ).

  • にょきにょきと + kata kerja

    Penambahan partikel と mempertegas cara atau proses kemunculan benda tersebut agar terdengar lebih deskriptif.

Cara Pakai

Frasa Umum

にょきにょき生える

tumbuh bermunculan

にょきにょき伸びる

tumbuh menjulang / memanjang dengan cepat

にょきにょき出てくる

bermunculan keluar

にょきにょきと建つ

dibangun bermunculan (gedung)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Tanaman dan jamurNetralSangat umum dan alami. Menunjukkan kecepatan pertumbuhan yang mengejutkan atau subur.
Pembangunan gedungNetral hingga sedikit negatifBisa digunakan secara netral untuk mendeskripsikan kota yang berkembang, tapi kadang mengisyaratkan perasaan terkejut bahwa ruang kosong tiba-tiba dipenuhi bangunan tinggi.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

すくすく

すくすく / similar

Digunakan untuk pertumbuhan makhluk hidup (anak-anak, tanaman) yang sehat dan stabil.すくすく berfokus pada perkembangan yang sehat dan baik, sedangkan にょきにょき berfokus murni pada aspek visual bentuk vertikal yang menyembul dengan cepat.すくすく育つ

めきめき

めきめき / similar

Digunakan untuk peningkatan atau pertumbuhan yang luar biasa, seringkali untuk hal abstrak seperti kemampuan, keterampilan, atau kekuatan.メキメキ biasanya untuk kualitas abstrak yang meningkat pesat, sementara にょきにょき hanya untuk benda fisik yang tumbuh memanjang ke atas.メキメキ上達する

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan にょきにょき untuk memuji anak yang tumbuh besar dengan sehat.

Gunakan すくすく (sukusuku) untuk pertumbuhan anak yang sehat. にょきにょき pada anak akan terdengar aneh karena mengisyaratkan mereka memanjang secara tidak wajar seperti rebung.

Menggunakan にょきにょき untuk menggambarkan kemajuan bahasa Jepang yang cepat.

Gunakan メキメキ (mekimeki) untuk kemampuan yang berkembang pesat.

Contoh

Contoh

春になると、裏山からタケノコがにょきにょき生えてきます。

はるになると、うらやまからタケノコがにょきにょきはえてきます。

Saat musim semi tiba, rebung bermunculan dari gunung di belakang.

VisualPenggunaan paling klasik; mendeskripsikan rebung yang tumbuh cepat ke atas.

Sumber: Internal

雨が降った後、庭にキノコがにょきにょきと出てきた。

あめがふったあと、にわにキノコがにょきにょきとでてきた。

Setelah turun hujan, jamur bermunculan di taman.

VisualMenunjukkan kemunculan jamur secara berurutan dan cepat dalam semalam.

Sumber: Internal

駅前が開発されて、高層ビルがにょきにょき建ち始めた。

えきまえがかいはつされて、こうそうビルがにょきにょきたちはじめた。

Area depan stasiun dibangun, dan gedung-gedung bertingkat mulai bermunculan.

VisualDigunakan untuk struktur tinggi buatan manusia yang dibangun berurutan.

Sumber: Internal

夏の間、庭の雑草がにょきにょきと伸びて困っている。

なつのあいだ、にわのざっそうがにょきにょきとのびてこまっている。

Selama musim panas, rumput liar di taman tumbuh memanjang dengan cepat dan membuat repot.

VisualBisa memiliki nuansa sedikit mengeluh saat mendeskripsikan sesuatu yang tumbuh berlebihan.

Sumber: Internal

そのモンスターの頭からは、鋭い角がにょきにょき生えていた。

そのモンスターのあたまからは、するどいつのがにょきにょきはえていた。

Tanduk-tanduk tajam bermunculan dan tumbuh dari kepala monster itu.

VisualSering digunakan dalam cerita fiksi untuk tanduk atau cakar yang memanjang tiba-tiba.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan にょきにょき untuk mendeskripsikan rambut yang tumbuh cepat?

Bisa, tetapi biasanya memberikan kesan komikal atau kartunis (seperti rambut yang tiba-tiba menyembul tajam ke atas). Untuk rambut biasa yang memanjang, lebih baik gunakan kata kerja biasa.

Apakah にょきにょき adalah suara tiruan?

Bukan. Ini adalah gitaigo (mimik visual), jadi tidak menggambarkan suara yang terdengar, melainkan pemandangan visual yang sedang terjadi.

Apakah ini bisa digunakan untuk mobil yang bermunculan di jalan?

Tidak. にょきにょき sangat menekankan pergerakan vertikal (ke atas). Untuk kendaraan atau hal yang bergerak horizontal secara berurutan, gunakan kata lain seperti どんどん atau 次々と.

Detail Sumber

ID
2518040
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ケタケタ (ketaketa)
Entri Berikutnya
ダボダボ (dabodabo)
IDENESFRPTJA