Entrada
にっこり
nikkori
Sonreír de forma brillante, dulce o amplia en un momento determinado.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra captura la acción momentánea de esbozar una sonrisa brillante y agradable. Transmite felicidad genuina, calidez y amabilidad, a diferencia de un estado continuo de sonrisa o una mueca.
- Esbozar una sonrisa dulce y amplia
- Mostrar calidez o amabilidad momentánea
Mapa de Sentidos
Sonrisa Dulce/Amplia (Acción)
La acción momentánea de esbozar una sonrisa brillante y dulce, a menudo en respuesta a un saludo, una cámara o buenas noticias.
写真でにっこり笑う
Sonrisa Cariñosa/Amable
Una sonrisa cálida que muestra afecto, alivio o amabilidad, como al mirar a un bebé o recibir un regalo.
にっこりうなずく
Nota de Uso
Cómo se Usa
にっこりする
Se usa como verbo que significa 'dar una sonrisa dulce' o 'sonreír brillantemente'.
にっこり(と)+ Verbo (笑う, 微笑む, etc.)
Se usa como adverbio para modificar verbos relacionados con sonreír, indicando la dulzura de la acción (ej. にっこり笑う).
Cómo se Usa
Frases Comunes
にっこり笑う
sonreír dulcemente
にっこりする
sonreír
にっこりと微笑む
dar una sonrisa cálida y amable
にっこりうなずく
asentir con una sonrisa
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Posando para una cámara o saludando | Positivo | Muy común para el momento de 'decir patata' cuando alguien de repente esboza una sonrisa brillante. |
| Mirando algo entrañable | Positivo/Cariñoso | Muestra el corazón reconfortado, resultando en una sonrisa automática y amable. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
にこにこ にこにこ / nearby | Usa esto cuando alguien está sonriendo continuamente o manteniendo una expresión feliz. | にっこり se centra en la acción repentina y distinta de esbozar una sonrisa, mientras que にこにこ es un estado continuo. | にこにこしている |
にやり にやり / opposite | Usa esto para una sonrisa maliciosa, sugerente o de burla. | ニヤリ tiene un matiz sospechoso o negativo, mientras que にっこり es puramente positivo y genuino. | ニヤリと笑う |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar にっこり para describir a alguien que ha estado sonriendo constantemente durante una hora.
Usa にこにこ (niko-niko) para un estado de sonrisa continuo. にっこり es para la acción momentánea de sonreír.
Usarlo para una sonrisa sarcástica o malvada.
Usa ニヤリ (niyari) para sonrisas maliciosas o sugerentes. にっこり es estrictamente para sonrisas agradables y genuinas.
Ejemplos
Ejemplos
写真を撮る時、彼女はにっこり笑った。
しゃしんをとるとき、かのじょはにっこりわらった。
Ella sonrió dulcemente al tomar la foto.
LiteralMuestra la acción momentánea de dar una sonrisa brillante a la cámara.
赤ちゃんが私を見てにっこりした。
あかちゃんがわたしをみてにっこりした。
El bebé me miró y me dedicó una dulce sonrisa.
LiteralIndica una sonrisa inocente y afectuosa como reacción natural.
彼はプレゼントを受け取って、にっこりと微笑んだ。
かれはぷれぜんとをうけとって、にっこりとほほえんだ。
Él recibió el regalo y sonrió cálidamente.
LiteralDescribe una sonrisa genuina provocada por la alegría de recibir un regalo.
先生はにっこりうなずいてくれた。
せんせいはにっこりうなずいてくれた。
El profesor asintió con una sonrisa amable.
LiteralUsa にっこり como adverbio para modificar la acción de asentir de manera amistosa.
挨拶をすると、近所の人はにっこりしてくれた。
あいさつをすると、きんじょのひとはにっこりしてくれた。
Cuando los saludé, el vecino respondió con una agradable sonrisa.
LiteralMuestra amabilidad al socializar y responder a un saludo.
Palabras Similares
ニヤリ
niyari
Una sonrisa o mueca momentánea y significativa, a menudo con un tono sugerente, cómplice o ligeramente siniestro. Una sonrisa maliciosa o sabihonda (matiz negativo o sospechoso).
ニヤニヤ
niyaniya
ニヤニヤ describe el acto de sonreír continuamente de forma contenida, a menudo por satisfacción personal, al recordar algo gracioso o al guardar un secreto.
ニコニコ
nikoniko
ニコニコ describe una sonrisa alegre, amistosa y silenciosa. Se utiliza para un estado de sonrisa continua, no para una acción momentánea.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre にっこり (nikkori) y にこにこ (niko-niko)?
にっこり se refiere a la acción momentánea de esbozar una sonrisa, mientras que にこにこ se refiere a un estado continuo de sonrisa alegre.
¿Puede にっこり significar una sonrisa espeluznante?
No, siempre es una sonrisa genuina, dulce y agradable. Para sonrisas espeluznantes o sugerentes, usa palabras como ニヤニヤ (niyaniya) o ニヤリ (niyari).
¿Es redundante 'にっこり笑う'?
No, es una colocación muy natural y común que enfatiza la dulzura o el brillo de la sonrisa.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1632320
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- にたにた (nitanita)
- Entrada siguiente
- にゃー (nyaa)