ONO.JEPANG.ORG

Entrée

まったり

mattari

まったり (mattari) signifie une saveur riche et douce, ou un état détendu et relax.

Sens

Sens Rapide

Ce mot a deux usages principaux. Pour la nourriture ou les boissons, il décrit un goût riche, corsé et doux, sans être agressif ni acide. Dans l'usage moderne, il décrit très souvent un état de détente, où l'on prend son temps sans se presser (être "chill").

  • Goût riche et doux
  • État détendu ou relax

Carte des Sens

Goût et Nourriture

Décrit des aliments ou des boissons ayant une saveur profonde et douce qui n'est pas forte en bouche.

まったりとした味わい。

Ambiance et Mode de vie

Décrit un état décontracté où l'on prend son temps pour se détendre.

部屋でまったりする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • まったりする

    Utilisé comme verbe signifiant "se détendre" ou "chiller".

  • まったりと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire une action faite de manière détendue.

  • まったりとした + nom

    Utilisé pour décrire un nom, comme une "saveur douce" ou un "moment de détente".

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

まったりする

se détendre / chiller

まったり過ごす

passer du temps à se détendre

まったりとした味

saveur riche et douce

家でまったりする

se détendre à la maison

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Nourriture et BoissonspositifDécrit une saveur profonde, douce et crémeuse.
Temps LibrepositifIndique que l'on se détend intentionnellement et que l'on lâche prise.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ゆったり

ゆったり / nearby

Utilisez pour souligner l'espace, les vêtements amples ou un rythme calme et sans pression.Ne peut pas être utilisé pour décrire la saveur des aliments.ゆったりと座る。

こってり

こってり / contrast

Utilisez pour des aliments très épais, lourds et gras (comme le bouillon de ramen).まったり est riche mais doux, tandis que こってり souligne une forte teneur en graisse ou en lourdeur.こってりしたスープ。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser まったり pour décrire des aliments frits très gras.

Utilisez こってり (kotteri) pour les aliments lourds et gras. まったり s'applique à quelque chose de riche mais doux, comme le fromage à la crème.

Penser que まったり implique une paresse négative.

Il a une nuance positive consistant à faire une pause intentionnelle pour profiter du moment, et non une paresse par ennui.

Exemples

Exemples

週末は家でまったり過ごした。

しゅうまつはいえでまったりすごした。

J'ai passé le week-end à me détendre à la maison.

FiguréDécrit un week-end tranquille et sans hâte.

Source : interne

カフェでコーヒーを飲みながらまったりする。

カフェでコーヒーをのみながらまったりする。

Se détendre dans un café en buvant du café.

FiguréUne activité typique pour prendre son temps et profiter de l'atmosphère.

Source : interne

このスープはまったりとしたコクがある。

このスープはまったりとしたコクがある。

Cette soupe a une profondeur de goût riche et douce.

LittéralUtilise le sens original pour décrire un goût riche mais doux.

Source : interne

猫が日向でまったりしている。

ねこがひなたでまったりしている。

Le chat se détend confortablement au soleil.

FiguréIllustre l'ambiance paisible et sans hâte d'un animal de compagnie qui se repose.

Source : interne

たまには温泉でまったりしたい。

たまにはおんせんでまったりしたい。

De temps en temps, je veux me détendre dans une source thermale.

FiguréExprime le désir d'échapper à la routine quotidienne et de se détendre.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que まったり (mattari) convient aux situations professionnelles formelles ?

Pas vraiment. Le sens de "se détendre" est assez décontracté. Dans des contextes formels, utilisez plutôt リラックスする (rirakkusu suru) ou くつろぐ (kutsurogu).

Quelle est la différence entre まったり et のんびり (nonbiri) ?

Les deux signifient détendu. Cependant, まったり implique souvent de rester assis pour s'imprégner d'une atmosphère (comme sur un canapé), tandis que のんびり fait plus largement référence à un style de vie insouciant ou à un rythme lent.

Pourquoi l'utilise-t-on pour décrire la nourriture ?

C'est sa signification traditionnelle originale, désignant une saveur qui se répand lentement et doucement dans la bouche, sans acidité.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2038220
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ギンッ (gin)
Entrée suivante
うつらうつら (utsurautsura)
IDENESFRPTJA