Entri
まじまじ
majimaji
Kata ini menggambarkan tindakan menatap sesuatu dengan sangat lekat dan fokus, sering kali karena rasa ingin tahu atau terkejut.
Makna
Makna Ringkas
Menggambarkan cara pandang yang intens di mana seseorang menatap tanpa mengalihkan pandangan. Biasanya digunakan ketika mengamati wajah atau benda secara mendetail, atau saat merasa terkejut dan heran.
- Menatap lekat-lekat
- Mengamati dengan saksama
Peta Makna
Menatap dengan saksama
Memandang sesuatu dengan fokus penuh untuk mengamati detailnya.
まじまじと顔を見る
Menatap karena terkejut
Melihat lekat-lekat ke arah seseorang atau sesuatu karena merasa heran atau tidak percaya.
まじまじと見つめ返す
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
まじまじと見る
まじまじと見つめる
Cara Pakai
Frasa Umum
まじまじと見る
menatap lekat-lekat
まじまじと見つめる
memandang tajam tanpa berkedip
顔をまじまじと見る
menatap lekat-lekat wajah seseorang
まじまじと観察する
mengamati dengan saksama
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Terkejut atau heran | neutral | Digunakan saat menatap lekat-lekat karena melihat sesuatu yang tidak terduga. |
| Pengamatan detail | neutral | Digunakan saat mengamati objek atau seseorang secara saksama untuk memastikan sesuatu. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
じっと じっと / similar | Saat mempertahankan suatu keadaan tanpa bergerak, termasuk saat melihat, mendengar, atau diam. | Kata jitto dapat digunakan untuk berbagai indra dan tubuh yang diam, sedangkan majimaji khusus untuk intensitas tatapan mata. | じっと見つめる |
じろじろ じろじろ / similar | Saat menatap seseorang dari atas ke bawah dengan cara yang tidak sopan atau mencurigakan. | Kata majimaji menunjukkan pengamatan yang dalam atau rasa penasaran tanpa niat buruk, sedangkan jirojiro berkonotasi negatif dan kasar. | じろじろ見る |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk mengekspresikan tubuh yang diam tidak bergerak.
Kata majimaji hanya digunakan untuk tindakan melihat atau menatap, bukan untuk fisik yang diam.
Menganggapnya selalu berarti tatapan yang tidak sopan.
Berbeda dengan jirojiro, majimaji tidak selalu bermakna kasar; ia hanya menunjukkan intensitas tatapan atau rasa penasaran.
Contoh
Contoh
彼は驚いて、私の顔をまじまじと見た。
かれはおどろいて、わたしのかおをまじまじとみた。
Dia terkejut dan menatap lekat-lekat wajah saya.
VisualFokus pada tatapan karena rasa terkejut.
古い写真をまじまじと見つめた。
ふるいしゃしんをまじまじとみつめた。
Saya menatap lekat-lekat foto lama tersebut.
VisualDigunakan saat mengamati objek dengan saksama.
鏡に映る自分の姿をまじまじと観察した。
かがみにうつるじぶんのすがたをまじまじとかんさつした。
Saya mengamati pantulan diri saya di cermin dengan saksama.
VisualMenekankan pada tindakan memastikan atau memeriksa sesuatu dengan saksama.
彼女は不思議そうに彼をまじまじと見つめ返した。
かのじょはふしぎそうにかれをまじまじとみつめかえした。
Dia menatap balik ke arahnya lekat-lekat dengan raut keheranan.
VisualFokus pada interaksi antara dua orang dengan intensitas tinggi.
その奇妙な虫をまじまじと見てしまった。
そのきみょうなむしをまじまじとみてしまった。
Saya tanpa sadar memandang tanpa berkedip pada serangga aneh itu.
VisualTerkadang digunakan ketika rasa ingin tahu mengalahkan rasa takut atau ragu.
Kata Mirip
じっと
jitto
Jitto (じっと) berarti menjaga keadaan tubuh tetap diam, menatap sesuatu tanpa berpaling, atau bertahan menghadapi sesuatu tanpa bereaksi. Fokus pada diam dan tidak bergerak, bisa untuk semua indra.
じろじろ
jirojiro
Menatap seseorang atau sesuatu lekat-lekat dengan penuh selidik, sering kali terkesan tidak sopan. Berarti menatap dengan cara yang tidak sopan atau mencurigakan.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan majimaji untuk pendengaran?
Tidak, kata ini secara eksklusif hanya digunakan untuk penglihatan atau tatapan mata.
Apakah tidak sopan menatap seseorang majimaji?
Menatap orang asing lekat-lekat bisa membuatnya tidak nyaman, namun kata ini sendiri berfokus pada intensitas pandangan, bukan pada ketidaksopanan seperti jirojiro.
Apakah harus selalu menggunakan partikel to?
Ya, dalam hampir semua kasus di bahasa Jepang modern, kata ini digunakan sebagai majimaji to sebelum kata kerja.
Detail Sumber
- ID
- 2261260
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- パリッと (paritto)
- Entri Berikutnya
- ギラリ (girari)