Entrée
きゅん
kyun
Kyun décrit une sensation soudaine de serrement ou de pincement dans la poitrine causée par une émotion intense, comme l'amour ou la nostalgie.
Sens
Sens Rapide
Kyun est une onomatopée pour la sensation émotionnelle du cœur qui rate un battement ou de la poitrine qui se serre. Il est le plus souvent associé aux situations romantiques, comme voir la personne dont on est épris, mais il peut aussi décrire la douleur douce-amère des adieux, la nostalgie, ou le fait d'être profondément ému.
- palpitation amoureuse
- pincement au cœur émotionnel
Carte des Sens
Romance et Affection
Décrit la poitrine qui se serre ou le cœur qui palpite en raison d'une attirance romantique soudaine ou de l'affection.
胸がきゅんとなる
Tristesse et Émotion
Décrit un pincement de douleur émotionnelle, de tristesse ou de nostalgie, souvent ressenti lors des adieux ou de moments touchants.
きゅんと悲しくなる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
きゅんとする
La forme verbale standard signifiant 'sentir un serrement dans son cœur' ou 'être ému'.
胸がきゅんとなる
Une expression signifiant littéralement 'la poitrine se serre', soulignant la sensation physique de l'émotion.
きゅんとくる
Utilisé lorsqu'une émotion vous frappe soudainement, souvent traduit par 'toucher la corde sensible'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
胸がきゅんとなる
la poitrine se serre (sous l'émotion)
きゅんとする
sentir un pincement au cœur
きゅんとくる
être touché en plein cœur
胸をきゅんとさせる
faire fondre le cœur de quelqu'un
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Voir quelqu'un pour qui on a un faible | positive | Exprime le cœur qui rate un battement sous l'effet d'une attirance soudaine. |
| Dire au revoir à un ami cher | neutral | Exprime une douleur douce-amère dans la poitrine causée par la nostalgie ou la séparation. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
どきどき どきどき / contrast | Utilisé pour un cœur qui bat vite à cause de la nervosité, de l'excitation ou de la peur. | Kyun fait spécifiquement référence à une sensation de serrement ou de cœur qui fond en raison de la sentimentalité ou de l'amour, pas seulement à un pouls rapide. | 緊張してドキドキする |
じーんと じーんと / similar | Utilisé lorsque l'on est profondément ému ou touché, souvent jusqu'aux larmes. | Kyun est un pincement vif et momentané du cœur, tandis que jiin to décrit une chaleur qui se diffuse ou un engourdissement lié à une émotion profonde. | 映画にジーンと感動する |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser kyun pour décrire une douleur physique à la poitrine comme une crise cardiaque.
Kyun est strictement réservé à la douleur émotionnelle. Utilisez 痛い (itai) ou 苦しい (kurushii) pour des problèmes médicaux.
L'utiliser pour décrire une peur extrême ou de l'anxiété.
Utilisez ドキドキ (dokidoki) ou ビクビク (bikubiku) pour la peur. Kyun implique de l'affection, de la nostalgie ou un sentiment doux-amer.
Exemples
Exemples
彼の笑顔を見て、胸がきゅんとなった。
かれのえがおをみて、むねが[きゅん]となった。
Voir son sourire m'a fait fondre le cœur.
FiguréMontre une palpitation amoureuse du cœur.
卒業式で友達と別れる時、きゅんと悲しくなった。
そつぎょうしきでともだちとわかれるとき、[きゅん]とかなしくなった。
En disant au revoir à mes amis lors de la remise des diplômes, mon cœur s'est serré de tristesse.
FiguréUtilisé pour une tristesse touchante lors des adieux.
昔の写真を見つけて、なんだかきゅんとした。
むかしのしゃしんをみつけて、なんだか[きゅん]とした。
En trouvant une vieille photo, j'ai ressenti un pincement nostalgique au cœur.
FiguréMontre une nostalgie qui serre la poitrine.
その映画のラストシーンに、思わずきゅんときた。
そのえいがのラストシーンに、おもわず[きゅん]ときた。
La scène finale de ce film m'a ému aux larmes sans que je m'y attende.
FiguréUtilisé lorsque quelque chose touche profondément le cœur.
子犬の無邪気な姿に胸をきゅんとさせた。
こいぬのむじゃきなすがたにむねを[きゅん]とさせた。
Le comportement innocent du chiot a fait fondre mon cœur.
FiguréUtilisé lorsqu'on est submergé par quelque chose d'adorable.
Mots Similaires
ドキドキ
dokidoki
Mot qui imite le son et la sensation d'un cœur qui bat rapidement à cause de la nervosité, de l'excitation ou de la peur. Nervosité, peur ou pouls rapide.
ジーンと
jiinto
Décrit une résonance émotionnelle profonde qui touche le cœur, ou une sensation physique d'engourdissement et de douleur persistante. Profondément ému ou touché jusqu'aux larmes.
がっかり
gakkari
Se sentir déçu ou perdre courage quand les choses ne se passent pas comme prévu.
Questions
Kyun est-il seulement utilisé par les jeunes filles ?
Bien qu'il soit très présent dans les médias destinés aux jeunes femmes, n'importe qui peut l'utiliser pour décrire le fait d'être profondément touché par quelque chose de mignon ou d'émouvant.
Quelle est la différence entre kyun et dokidoki ?
Dokidoki est le son d'un cœur qui bat vite sous l'effet de l'adrénaline. Kyun est la sensation du cœur qui se serre ou fond de tendresse.
Puis-je utiliser kyun en regardant mon animal de compagnie ?
Absolument. Regarder un animal adorable faire quelque chose de mignon provoque souvent une sensation 'kyun' (tendresse débordante).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2178870
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぎゅう (gyuu)
- Entrée suivante
- ゴクリ (gokuri)