Entrada
くわっと
kuwatto
Abrir (ojos o boca) de repente y de par en par.
Significado
Significado Rápido
Describe la acción de abrir algo, especialmente los ojos o la boca, muy ampliamente y de forma repentina, a menudo por asombro, ira o una reacción intensa.
- ojos muy abiertos
- boca muy abierta
Mapa de Sentidos
Ojos muy abiertos
Abrir los ojos de forma muy amplia y repentina, a menudo debido a emociones fuertes como asombro, ira o al darse cuenta de algo.
目をくわっと見開く
Boca muy abierta
Abrir la boca de repente y de forma extremadamente amplia, a menudo para animales salvajes, monstruos o acciones agresivas.
口をくわっと開ける
Nota de Uso
Cómo se Usa
くわっと + verb
Actúa como un adverbio que modifica los verbos relacionados con abrir algo (como los ojos o la boca).
くわっと + 見開く
La frase más común para describir los ojos que se abren de repente por asombro o ira.
くわっと + 開ける
Cómo se Usa
Frases Comunes
目をくわっと見開く
abrir mucho los ojos
口をくわっと開ける
abrir mucho la boca
くわっと目を開ける
abrir los ojos de repente y ampliamente
くわっと大口を開ける
abrir mucho una boca grande
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Ojos (Sorpresa / Ira) | Neutral a tenso | Enfatiza la amplitud física de los párpados estirados hacia atrás de repente. |
| Boca (Animales / Monstruos) | Amenazador / Salvaje | Crea una impresión amenazadora y feroz, como un depredador a punto de atacar. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
かっと かっと / similar | Cuando los ojos se abren mucho por ira intensa o cuando una luz brilla repentinamente. | くわっと enfatiza la amplitud física de la apertura, mientras que カッと se centra en la intensidad emocional o la rabia. | カッと目を見開く |
がらっと がらっと / contrast | Cuando se abre de repente una puerta corredera, una ventana o un objeto similar. | ガラッと es para objetos inanimados que se deslizan, mientras que くわっと es específicamente para partes del cuerpo como ojos o boca. | ドアをガラッと開ける |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar くわっと para abrir una puerta o una caja.
くわっと es estrictamente para ojos o bocas. Para una puerta corredera, usa ガラッと (garatto).
Usar くわっと para ojos que se abren lentamente.
くわっと implica una acción muy repentina y extrema. Para algo lento, usa ゆっくり (yukkuri).
Ejemplos
Ejemplos
彼は驚いて目をくわっと見開いた。
かれはおどろいてめをくわっとみひらいた。
Abrió los ojos de par en par por la sorpresa.
VisualUn uso común para mostrar conmoción.
怒りで目をくわっと見開いて睨んだ。
いかりでめをくわっとみひらいてにらんだ。
Miró fijamente con los ojos muy abiertos por la ira.
VisualSe usa para emociones intensas como la ira.
ライオンがくわっと大きな口を開けた。
ライオンがくわっとおおきなくちをあけた。
El león abrió mucho su gran boca.
VisualSe utiliza para la apertura repentina y amplia de la boca.
暗闇の中で怪物がくわっと口を開くのが見えた。
くらやみのなかでかいぶつがくわっとくちをひらくのがみえた。
En la oscuridad, vi al monstruo abrir repentinamente su boca de par en par.
VisualCrea un efecto dramático y repentino.
少女はくわっと目を開けて目を覚ました。
しょうじょはくわっとめをあけてめをさました。
La niña se despertó con los ojos de repente muy abiertos.
VisualAbrir los ojos repentinamente después de estar dormido o inconsciente.
Palabras Similares
カッと
katto
Describe un cambio repentino e intenso, como un estallido de ira, una luz cegadora o abrir los ojos súbitamente. También se usa para abrir mucho los ojos, pero se centra en la emoción de ira intensa.
ガラッと
garatto
Un cambio repentino y total, o el fuerte ruido de abrir una puerta de golpe. Se usa para objetos inanimados como puertas o ventanas que se abren de repente, no para partes del cuerpo.
ぱくっと
pakutto
Pakutto describe algo que se abre de forma amplia y repentina, como una boca que atrapa algo de un bocado o una grieta que se abre de golpe.
Preguntas
¿Puedo usar esto para abrir una ventana?
No, para ventanas o puertas correderas, debes usar ガラッと (garatto).
¿Cuál es la diferencia entre くわっと y カッと al referirse a los ojos?
Ambos significan abrir los ojos mucho, pero カッと (katto) tiene un fuerte matiz de ira feroz, mientras que くわっと puede ser solo sorpresa física.
¿Puedo usar くわっと para animales?
¡Sí! A menudo se usa para describir a un animal salvaje o un monstruo que abre mucho la boca para atacar.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2734730
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- にやっ (niya)
- Entrada siguiente
- ポキン (pokin)