ONO.JEPANG.ORG

Entrée

くすくす

kusukusu

Le son d'un rire doux et réprimé, comme un gloussement ou un ricanement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot représente le son de quelqu'un qui rit doucement tout en essayant de se retenir. Il est souvent utilisé pour un amusement secret, espiègle ou contenu, en particulier dans des endroits calmes.

  • Gloussement en retenant son rire
  • Rire secret ou espiègle

Carte des Sens

Rire Réprimé

Glousser ou ricaner tout en essayant de se retenir, souvent dans un endroit calme.

授業中にくすくす笑う

Rire Secret

Rire doucement avec amusement, de manière un peu espiègle ou en commérant.

顔を見合わせてくすくす笑う

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • くすくす笑う

    Le modèle le plus courant, modifiant directement le verbe 笑う (rire).

  • くすくすと + verbe

    L'ajout de la particule と crée une expression adverbiale plus forte. Presque toujours suivi d'un verbe lié au rire.

  • くすくすという + nom

    Utilisé pour modifier un nom, le plus souvent 笑い声 (voix/son de rire).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

くすくす笑う

glousser / ricaner

くすくすと笑い声を立てる

laisser échapper un gloussement

思わずくすくす笑う

ricaner involontairement

くすくす笑いが起こる

des gloussements s'élèvent

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Dans un endroit calme (bibliothèque, classe)neutreSouligne l'effort pour retenir le rire, ce qui donne un gloussement étouffé.
Commérages ou moqueriesnégatifPeut ressembler à un ricanement dans le dos de quelqu'un.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

くすっと

くすっと / similar

Quand un seul petit rire bref s'échappe involontairement.Contrairement à くすくす, qui est continu, クスッと n'est qu'un son momentané.クスッと笑う

げらげら

げらげら / opposite

Quand quelqu'un rit fort et bruyamment.くすくす est discret et réprimé ; げらげら est fort et sans retenue.げらげら笑う

にやにや

にやにや / similar

Quand on a un sourire narquois sans faire de bruit.くすくす implique un son vocal, tandis que にやにや est purement visuel (expression faciale).にやにや笑う

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser くすくす pour un rire fort.

Cela signifie strictement un rire doux ou réprimé. Utilisez げらげら pour les rires forts.

L'utiliser pour décrire un sourire silencieux.

くすくす nécessite un son. Pour un sourire silencieux, utilisez にこにこ (amical) ou にやにや (narquois).

Exemples

Exemples

授業中、後ろの席の女子たちがくすくす笑っていた。

じゅぎょうちゅう、うしろのせきのじょしたちがくすくすわらっていた。

Pendant le cours, les filles assises au fond gloussaient.

LittéralMontre une situation où quelqu'un réprime son rire dans un endroit qui devrait être calme.

Source : interne

彼の冗談がおかしくて、私は思わずくすくすと笑ってしまった。

かれのじょうだんがおかしくて、わたしはおもわずくすくすとわらってしまった。

Sa blague était drôle, et j'ai gloussé sans le vouloir.

LittéralLe mot '思わず' (involontairement) est souvent associé à 'くすくす' pour montrer un rire qui n'a pas pu être retenu.

Source : interne

二人は何かを企んでいるのか、顔を見合わせてくすくす笑った。

ふたりはなにかをたくらんでいるのか、かおをみあわせてくすくすわらった。

Est-ce qu'ils complotent quelque chose ? Ils se sont regardés et ont ricané.

LittéralUn exemple d'utilisation du mot pour un rire secret ou légèrement espiègle.

Source : interne

会議室の隅から、くすくすという笑い声が聞こえてきた。

かいぎしつのすみから、くすくすというわらいごえがきこえてきた。

Un bruit de gloussement s'est fait entendre depuis le coin de la salle de réunion.

LittéralUtilisation du modèle 'くすくすという' pour modifier le nom '笑い声' (voix riante).

Source : interne

彼女は本を読みながら、一人でくすくす笑い始めた。

かのじょはほんをよみながら、ひとりでくすくすわらいはじめた。

En lisant un livre, elle s'est mise à glousser toute seule.

LittéralDécrit une situation où quelqu'un profite de quelque chose seul sans parler fort.

Source : interne

Mots Similaires

クスッと

kusutto

similar

Un petit rire bref et unique qui s'échappe.

Questions

Est-ce que くすくす (kusukusu) est utilisé pour un rire fort ?

Non, くすくす fait toujours référence à un rire doux et réprimé.

Les adultes font-ils くすくす ?

Oui, cela s'applique à tous ceux qui essaient de rire doucement, comme des adultes qui ricanent pendant une réunion.

Est-ce que くすくす implique un son vocal ?

Oui, c'est un mot sonore. Vous devez vraiment entendre un rire silencieux.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2007850
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぎゃあぎゃあ (gyaagyaa)
Entrée suivante
ぐいっと (guitto)
IDENESFRPTJA