ONO.JEPANG.ORG

Entrada

くすくす

kusukusu

El sonido de una risa baja y reprimida, como una risita o reír entre dientes.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra representa el sonido de alguien que se ríe en voz baja mientras intenta contenerse. A menudo se usa para situaciones de diversión en lugares tranquilos o cuando se ríe en secreto.

  • Risita al intentar contener la risa
  • Risa secreta o traviesa

Mapa de Sentidos

Risa Reprimida

Reírse entre dientes mientras se intenta aguantar la risa, a menudo en un lugar silencioso.

授業中にくすくす笑う

Risa Secreta

Reír en voz baja con diversión, de forma algo traviesa o a espaldas de alguien.

顔を見合わせてくすくす笑う

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • くすくす笑う

    El patrón más común, modificando directamente el verbo 笑う (reír).

  • くすくすと + verbo

    Añadir la partícula と crea una frase adverbial más fuerte. Casi siempre va seguido de un verbo relacionado con la risa.

  • くすくすという + sustantivo

    Se usa para modificar un sustantivo, más comúnmente 笑い声 (voz/sonido de risa).

Cómo se Usa

Frases Comunes

くすくす笑う

reír entre dientes / dar risitas

くすくすと笑い声を立てる

dejar escapar una risita

思わずくすくす笑う

reírse por lo bajo sin querer

くすくす笑いが起こる

surgen risitas

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
En un lugar tranquilo (biblioteca, clase)neutralDestaca el esfuerzo por contener la risa, resultando en un sonido ahogado.
Cuchicheo o bromanegativoPuede sonar como si se estuvieran riendo a espaldas de alguien.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

くすっと

くすっと / similar

Cuando una sola risita breve se escapa sin querer.A diferencia de くすくす, que es una risita continua, クスッと es solo un sonido momentáneo.クスッと笑う

げらげら

げらげら / opposite

Cuando alguien se ríe fuerte y a carcajadas.くすくす es silencioso y reprimido; げらげら es fuerte y sin restricciones.げらげら笑う

にやにや

にやにや / similar

Cuando se sonríe con malicia o burla sin hacer ruido.くすくす implica sonido vocal, mientras que にやにや es puramente visual (una expresión facial).にやにや笑う

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar くすくす para carcajadas fuertes.

Significa estrictamente risa baja o reprimida. Usa げらげら para risas fuertes.

Usarlo para describir una sonrisa silenciosa.

くすくす requiere un sonido. Para una sonrisa silenciosa, usa にこにこ (amigable) o にやにや (burlón).

Ejemplos

Ejemplos

授業中、後ろの席の女子たちがくすくす笑っていた。

じゅぎょうちゅう、うしろのせきのじょしたちがくすくすわらっていた。

Durante la clase, las chicas de los asientos traseros se reían entre dientes.

LiteralMuestra una situación en la que alguien reprime su risa en un lugar que debería ser silencioso.

Fuente: Interna

彼の冗談がおかしくて、私は思わずくすくすと笑ってしまった。

かれのじょうだんがおかしくて、わたしはおもわずくすくすとわらってしまった。

Su broma fue graciosa y me reí entre dientes sin querer.

LiteralLa palabra '思わず' (sin querer) suele ir acompañada de 'くすくす' para mostrar una risa que no se pudo contener.

Fuente: Interna

二人は何かを企んでいるのか、顔を見合わせてくすくす笑った。

ふたりはなにかをたくらんでいるのか、かおをみあわせてくすくすわらった。

¿Están tramando algo los dos? Se miraron y se rieron entre dientes.

LiteralUn ejemplo del uso de la palabra para una risa secreta o ligeramente traviesa.

Fuente: Interna

会議室の隅から、くすくすという笑い声が聞こえてきた。

かいぎしつのすみから、くすくすというわらいごえがきこえてきた。

Se escuchó una risita desde la esquina de la sala de reuniones.

LiteralUso del patrón 'くすくすという' para modificar el sustantivo '笑い声' (voz de risa).

Fuente: Interna

彼女は本を読みながら、一人でくすくす笑い始めた。

かのじょはほんをよみながら、ひとりでくすくすわらいはじめた。

Mientras leía un libro, ella empezó a reírse sola entre dientes.

LiteralDescribe una situación en la que alguien disfruta de algo a solas sin hablar en voz alta.

Fuente: Interna

Palabras Similares

クスッと

kusutto

similar

Una risita breve y única que se escapa.

Preguntas

¿Se usa くすくす (kusukusu) para una risa fuerte?

No, くすくす siempre se refiere a una risa baja y reprimida.

¿Los adultos pueden usar くすくす?

Sí, se aplica a cualquier persona que intente reír en voz baja, como adultos en una reunión.

¿くすくす implica sonido?

Sí, es una palabra que imita el sonido. Tienes que escuchar realmente una risa silenciosa.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2007850
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぎゃあぎゃあ (gyaagyaa)
Entrada siguiente
ぐいっと (guitto)
IDENESFRPTJA