Entri
くすくす
kusukusu
Suara tertawa kecil yang tertahan, seperti terkikik atau cekikikan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menggambarkan suara orang yang tertawa kecil atau terkikik karena berusaha menahan tawanya. Sering digunakan untuk situasi di mana seseorang tertawa diam-diam di tempat sepi, atau tertawa penuh rahasia.
- Terkikik karena menahan tawa
- Tertawa diam-diam atau penuh rahasia
Peta Makna
Tertawa Tertahan
Terkikik karena berusaha menahan tawa di tempat yang mengharuskan ketenangan.
授業中にくすくす笑う
Tertawa Rahasia
Tertawa kecil dengan nada usil atau diam-diam menertawakan sesuatu atau seseorang.
顔を見合わせてくすくす笑う
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
くすくす笑う
Pola yang paling umum, langsung memodifikasi kata kerja 笑う (tertawa) untuk mendeskripsikan cara tertawa.
くすくすと + kata kerja
Menambahkan partikel と (to) untuk menjadikannya kata keterangan yang lebih tegas. Biasanya diikuti juga oleh kata kerja yang berhubungan dengan tertawa.
くすくすという + kata benda
Digunakan untuk memodifikasi kata benda, paling sering diikuti oleh 笑い声 (suara tawa).
Cara Pakai
Frasa Umum
くすくす笑う
terkikik / tertawa kecil
くすくすと笑い声を立てる
mengeluarkan suara cekikikan
思わずくすくす笑う
tanpa sengaja terkikik
くすくす笑いが起こる
terdengar suara orang-orang terkikik
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Di lingkungan yang sepi (kelas, perpustakaan) | netral | Menunjukkan usaha menahan tawa namun suaranya tetap sedikit terdengar. |
| Bergosip atau menjahili orang | negatif | Bisa terkesan menertawakan di belakang atau bergosip jika diarahkan pada seseorang. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
くすっと くすっと / similar | Saat tawa kecil hanya keluar sekali dan sangat singkat. | Berbeda dengan くすくす yang tawanya berulang, クスッと hanya satu kali suara sesaat. | クスッと笑う |
げらげら げらげら / similar | Saat tertawa terbahak-bahak dan keras. | くすくす sangat pelan dan tertahan, sedangkan げらげら sangat keras dan tidak tertahan. | げらげら笑う |
にやにや にやにや / similar | Saat tersenyum sinis atau nyengir tanpa mengeluarkan suara. | くすくす adalah tiruan suara, sedangkan にやにや adalah ekspresi wajah tanpa suara. | にやにや笑う |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan くすくす untuk mendeskripsikan tertawa keras bersama teman.
Gunakan げらげら (geragera) atau ははは (hahaha) untuk tertawa keras. くすくす khusus untuk suara kecil.
Menggunakannya untuk senyum bahagia tanpa suara.
くすくす selalu melibatkan suara kecil. Jika hanya tersenyum tanpa suara, gunakan にこにこ (nikoniko).
Contoh
Contoh
授業中、後ろの席の女子たちがくすくす笑っていた。
じゅぎょうちゅう、うしろのせきのじょしたちがくすくすわらっていた。
Saat pelajaran, siswi-siswi di bangku belakang terkikik.
LiteralMenunjukkan situasi di mana seseorang menahan tawa di tempat yang seharusnya tenang.
彼の冗談がおかしくて、私は思わずくすくすと笑ってしまった。
かれのじょうだんがおかしくて、わたしはおもわずくすくすとわらってしまった。
Leluconnya lucu, dan saya tanpa sengaja tertawa kecil.
LiteralKata '思わず' (tanpa sengaja) sering digunakan bersama 'くすくす' untuk menunjukkan tawa yang tidak bisa ditahan.
二人は何かを企んでいるのか、顔を見合わせてくすくす笑った。
ふたりはなにかをたくらんでいるのか、かおをみあわせてくすくすわらった。
Apakah mereka berdua sedang merencanakan sesuatu? Mereka saling pandang dan terkikik.
LiteralContoh penggunaan untuk tawa yang bersifat rahasia atau sedikit usil.
会議室の隅から、くすくすという笑い声が聞こえてきた。
かいぎしつのすみから、くすくすというわらいごえがきこえてきた。
Dari sudut ruang rapat, terdengar suara tawa cekikikan.
LiteralPenggunaan pola 'くすくすという' untuk menjelaskan kata benda '笑い声' (suara tawa).
彼女は本を読みながら、一人でくすくす笑い始めた。
かのじょはほんをよみながら、ひとりでくすくすわらいはじめた。
Sambil membaca buku, ia mulai tertawa kecil sendirian.
LiteralMenggambarkan situasi ketika seseorang menikmati sesuatu sendirian tanpa berbicara keras.
Kata Mirip
クスッと
kusutto
Tawa kecil yang hanya keluar sekali secara singkat.
ゲラゲラ
geragera
Menggambarkan tawa yang meledak-ledak dan keras tanpa ditahan. Tertawa keras dan terbahak-bahak.
ニヤニヤ
niyaniya
ニヤニヤ berarti tersenyum-senyum sendiri atau menyeringai terus-menerus, sering kali karena merasa puas, teringat sesuatu yang lucu, atau menyembunyikan rahasia. Senyum menyeringai tanpa suara.
Tanya Jawab
Apakah くすくす (kusukusu) digunakan untuk tawa yang keras?
Tidak, くすくす selalu merujuk pada tawa yang pelan dan tertahan.
Apakah くすくす hanya untuk anak-anak?
Tidak, orang dewasa juga bisa dikata くすくす笑う saat mereka berusaha menahan tawa di rapat atau tempat umum lainnya.
Bolehkah saya memakai くすくす jika saya hanya tersenyum di dalam hati?
Tidak, くすくす adalah tiruan suara (giseigo), sehingga harus ada suara cekikikan kecil yang terdengar.
Detail Sumber
- ID
- 2007850
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぎゃあぎゃあ (gyaagyaa)
- Entri Berikutnya
- ぐいっと (guitto)