ONO.JEPANG.ORG

Entrée

コポコポ

kopokopo

Un son léger et agréable de petites bulles qui remontent ou d'un liquide fluide qui fait un doux glouglou.

Sens

Sens Rapide

Représente le son doux et légèrement aigu de petites bulles se formant dans un liquide. Souvent utilisé pour l'eau qui commence à frémir, le bruit régulier d'un filtre d'aquarium ou un liquide s'écoulant doucement d'une bouteille.

  • petites bulles
  • écoulement doux

Carte des Sens

Petites Bulles

Le son de petites bulles remontant à la surface, comme dans l'eau frémissante ou provenant d'une pompe à air sous-marine.

お湯がコポコポと沸く

Verse/Écoulement Doux

Le léger glouglou produit par un liquide fluide versé de façon régulière depuis un récipient.

水をコポコポと注ぐ

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • コポコポと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action (comme bouillir, couler ou verser) s'accompagne d'un léger bruit de bulles.

  • コポコポ + verbe (ex. 音を立てる)

  • コポコポする

    Utilisé comme verbe pour décrire l'état d'un liquide produisant de petites bulles.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

コポコポと沸く

frémir (eau)

コポコポと音を立てる

faire un petit bruit de bulles

コポコポと注ぐ

verser avec un léger glouglou

コポコポと流れる

couler avec un doux gargouillement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Faire bouillir de l'eauNeutre/PositifSuggère un frémissement contrôlé et doux, souvent relaxant (comme préparer le thé).
Verser une boissonNeutreImplique de verser doucement avec un léger glouglou depuis le goulot de la bouteille.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ごぼごぼ

ごぼごぼ / similar

À utiliser pour un glouglou lourd et bruyant, comme un tuyau d'évacuation ou une grande quantité d'eau.'Kopokopo' est beaucoup plus léger et n'implique que de petites bulles discrètes.トイレの水がごぼごぼと流れる。

ぶくぶく

ぶくぶく / similar

À utiliser pour une mousse continue, des bulles plus grosses ou quelque chose qui gonfle avec de l'air/eau.'Kopokopo' fait plutôt référence au son distinct des petites bulles individuelles.カニがぶくぶくと泡を吹く。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'kopokopo' pour une eau qui bout à gros bouillons.

Utilisez 'guragura' pour une ébullition intense. 'Kopokopo' est réservé au léger frémissement ou aux petites bulles.

L'appliquer à des liquides épais et visqueux comme de la bouillie.

Le bouillonnement des liquides épais utilise des mots comme 'futufutu' ou 'dorodoro'. 'Kopokopo' est pour l'eau claire ou le thé.

Exemples

Exemples

お湯がコポコポと沸いている。

おゆがコポコポとわいている。

L'eau bout doucement en faisant de petites bulles.

LittéralIndique le stade précoce de l'ébullition ou un doux frémissement à feu doux sans gros bouillons.

Source : interne

水槽のフィルターがコポコポと音を立てている。

すいそうのフィルターがコポコポとおとをたてている。

Le filtre de l'aquarium fait un léger bruit de bouillonnement.

LittéralUn exemple très courant d'un bruit continu et rythmique de petites bulles.

Source : interne

ボトルからグラスへ水をコポコポと注いだ。

ボトルからグラスへみずをコポコポとそそいだ。

J'ai versé de l'eau de la bouteille dans le verre avec un léger glouglou.

LittéralDécrit le bruit de l'air entrant dans la bouteille lorsque le liquide fluide s'écoule régulièrement.

Source : interne

小川の水が岩の間をコポコポと流れている。

おがわのみずがいわのあいだをコポコポとながれている。

L'eau du ruisseau s'écoule doucement entre les rochers avec un bruit de gargouillement.

LittéralCorrespond à la description d'un petit écoulement d'eau interagissant doucement avec des obstacles.

Source : interne

鍋のスープがコポコポと煮え始めた。

なべのスープがコポコポとにえはじめた。

La soupe dans la marmite a commencé à frémir avec de petites bulles.

VisuelIndique une soupe claire (pas un ragoût épais) qui vient de commencer à chauffer.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'kopokopo' pour un lavabo bouché qui se vide ?

Généralement non. Un évier qui se vide fait un bruit plus profond mieux décrit par 'gobogobo'.

Est-ce que 'kopokopo' est un son agaçant ?

Pas du tout. C'est généralement considéré comme un son agréable, apaisant et inoffensif.

Cela s'applique-t-il uniquement à l'eau ?

Cela s'applique aux liquides fluides en général (thé, bouillon clair), mais pas aux liquides épais ou boueux.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2869904
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
グサグサ (gusagusa)
Entrée suivante
ペシッ (peshi)
IDENESFRPTJA