ONO.JEPANG.ORG

Entrée

こっくりこっくり

kokkurikokkuri

Le mouvement répétitif de la tête qui tombe et se relève lorsque quelqu'un est somnolent et s'endort.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit de manière vivante l'action physique d'une personne incapable de lutter contre le sommeil alors qu'elle est assise, provoquant la chute involontaire et répétée de sa tête vers l'avant.

  • Focus sur le mouvement de la tête
  • Décrit l'assoupissement en position assise

Carte des Sens

Somnolence

L'état de s'abandonner au sommeil et de sombrer dans un léger assoupissement.

こっくりこっくりと居眠りする

Mouvement Physique

L'action visuelle de la tête qui bascule vers le bas de manière répétée à cause de la relaxation des muscles du cou.

座席でこっくりこっくりする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • こっくりこっくりする

    Utilisé comme verbe (suru) pour signifier l'action de piquer du nez de façon répétée.

  • こっくりこっくりと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action (comme somnoler) s'accompagne d'un dodelinement de la tête.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

こっくりこっくりする

piquer du nez (sommeil)

こっくりこっくりと居眠りする

s'assoupir en dodelinant de la tête

こっくりこっくり船を漕ぐ

piquer du nez (idiome : ramer sur un bateau)

こっくりこっくりし始める

commencer à piquer du nez

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Transports en commun ou réunions.Neutre à légèrement comiqueSouvent utilisé pour la lutte commune pour rester éveillé en public.
Se détendre dans un environnement chaleureux.PaisibleCrée une image douce de quelqu'un qui s'abandonne confortablement au sommeil.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

うとうと

うとうと / nearby

À utiliser pour se concentrer sur l'état mental d'être à moitié endormi.Ne décrit pas spécifiquement le mouvement de la tête.うとうとする

うつらうつら

うつらうつら / nearby

À utiliser quand quelqu'un oscille entre conscience et sommeil.Se concentre davantage sur l'état second que sur la posture physique.うつらうつらする

こっくり

こっくり / nearby

À utiliser pour un seul hochement de tête, que ce soit pour approuver ou un endormissement soudain.Ne se produit qu'une fois, tandis que kokkuri kokkuri implique un mouvement répété.こっくりとうなずく

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire un hochement de tête approbateur enthousiaste.

Ce mot est exclusif à la somnolence. Pour approuver de manière répétée, utilisez un-un.

L'utiliser pour quelqu'un qui dort profondément dans un lit.

Cela nécessite une posture assise où la tête peut tomber. Pour un sommeil profond, utilisez gussuri.

Exemples

Exemples

電車の中でこっくりこっくりしている人がいる。

でんしゃの なかで こっくりこっくり している ひとが いる。

Il y a une personne qui pique du nez dans le train.

VisuelDécrit la scène courante de quelqu'un somnolant dans les transports publics.

Source : interne

暖かい部屋で本を読んでいるうちに、こっくりこっくりと居眠りを始めた。

あたたかい へやで ほんを よんでいる うちに、 こっくりこっくりと いねむりを はじめた。

En lisant un livre dans une pièce chaude, j'ai commencé à piquer du nez.

LittéralMontre comment un environnement chaud provoque la somnolence.

Source : interne

会議中、彼はこっくりこっくりと船を漕いでいた。

かいぎちゅう、 かれは こっくりこっくりと ふねを こいでいた。

Pendant la réunion, il n'arrêtait pas de piquer du nez.

VisuelL'idiome 'ramer sur un bateau' (fune o kogu) est couramment associé à ce mot en japonais pour dire piquer du nez.

Source : interne

おじいさんは縁側でこっくりこっくりしている。

おじいさんは えんがわで こっくりこっくり している。

Le grand-père pique du nez sur la véranda.

VisuelDonne une impression paisible et lente.

Source : interne

赤ちゃんが母親の背中でこっくりこっくりし始めた。

あかちゃんが ははおやの せなかで こっくりこっくり しはじめた。

Le bébé a commencé à piquer du nez sur le dos de sa mère.

VisuelDécrit la scène mignonne de la tête d'un bébé qui dodeline en s'endormant.

Source : interne

Mots Similaires

こっくり

kokkuri

nearby

Un seul hochement de tête, que ce soit pour approuver ou un endormissement soudain.

Questions

Quelle est la différence entre kokkuri kokkuri et utouto ?

Utouto décrit l'état mental de la somnolence. Kokkuri kokkuri décrit le mouvement physique visible de la tête.

Puis-je l'utiliser pour des animaux ?

Oui, si l'animal est assis et que sa tête tombe visiblement parce qu'il lutte contre le sommeil.

Est-ce que cela indique un sommeil profond ?

Non, cela implique un assoupissement léger où la personne perd le contrôle musculaire de son cou.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2008090
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぐるっと (gurutto)
Entrée suivante
こってり (kotteri)
IDENESFRPTJA