Entrée
うとうと
utouto
Tomber dans un sommeil léger et involontaire en étant assis ou dans un état semi-actif.
Sens
Sens Rapide
Ce mot capture le moment où l'on glisse entre l'éveil et le sommeil. Il est couramment utilisé pour les situations où l'on s'endort sans le vouloir brièvement, par exemple dans les transports, pendant un cours ou sur un canapé.
- S'endormir involontairement pendant une courte période.
- Être dans un état de somnolence où la conscience oscille.
Carte des Sens
Action et Résultat
L'acte de s'endormir involontairement en étant assis.
電車でうとうとする
Corps et Santé
L'état physique de grande fatigue où l'on a du mal à rester éveillé.
うとうとした状態
Note d’Usage
Mode d’Emploi
うとうとする
Forme verbale standard pour dire que l'on s'assoupit.
うとうとしている
Décrit l'état continu d'être en train de somnoler.
うとうとした状態
Groupe nominal désignant la condition de somnolence.
うとうと(と)眠る
Décrit une manière de dormir très légèrement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
うとうとする時間
Temps passé à somnoler
うとうとと船を漕ぐ
Piquer du nez rythmiquement (comme si l'on rammait)
会議中にうとうとする
S'assoupir pendant une réunion
昼食後にうとうとする
Somnoler après le déjeuner
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Transports publics | Neutre | C'est une scène très courante et acceptée au Japon. |
| Travail ou étude | Légèrement négatif | Cela implique que la personne est fatiguée ou s'ennuie. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
こっくり こっくり / similar | Utilisez-le pour insister spécifiquement sur le mouvement physique de la tête qui tombe. | Utouto se concentre sur l'état mental de sommeil, alors que kokkuri se concentre sur l'action visuelle du hochement de tête. | こっくりこっくりと居眠りをする。 |
うつらうつら うつらうつら / similar | Utilisez-le pour un état prolongé de somnolence ou de demi-sommeil. | Utouto désigne souvent le début ou un épisode bref, tandis qu'utsurautsura suggère un état brumeux plus long. | 熱があって一日中うつらうつらしていた。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour dire que l'on va se coucher pour une nuit complète.
C'est uniquement pour les sommes légers et accidentels en position assise.
Le confondre avec guu-guu (sommeil profond avec ronflements).
Utouto est un sommeil silencieux et très léger.
Exemples
Exemples
電車の中でうとうとして、乗り過ごしそうになった。
でんしゃのなかでうとうとして、のりすごしそうになった。
Je somnolais dans le train et j'ai failli rater mon arrêt.
LittéralDécrit un événement très courant au Japon.
昼ご飯を食べた後、ソファでうとうとした。
ひるごはんをたべたあと、そふぁでうとうとした。
Je me suis assoupi sur le canapé après avoir déjeuné.
LittéralDécrit une sieste légère l'après-midi.
難しい講義を聞きながら、うとうとしてしまった。
むずかしいこうぎをききながら、うとうとしてしまった。
J'ai fini par m'assoupir en écoutant un cours difficile.
LittéralMontre une somnolence incontrôlable due à l'ennui ou à la fatigue.
窓際で暖かい日差しを浴びて、猫がうとうと眠っている。
まどぎわであたたかいひざしをあびて、ねこがうとうとねむっている。
Près de la fenêtre, un chat somnole sous les rayons chauds du soleil.
VisuelSouvent utilisé pour décrire une scène paisible.
本を読んでいたが、いつの間にかうとうとしていた。
ほんをよんでいたが、いつのまにかうとうとしていた。
Je lisais un livre, mais sans m'en rendre compte, je m'assoupissais.
LittéralMontre une transition inconsciente vers un sommeil léger.
Mots Similaires
こっくり
kokkuri
Se concentre sur le mouvement de hochement de tête en cas de somnolence.
うつらうつら
utsurautsura
L'état de s'assoupir ou d'être à moitié réveillé. Un état d'oscillation entre conscience et sommeil sur une longue période.
とろとろ
torotoro
とろとろ décrit une texture épaisse ou fondue, un mijotage doux, l'assoupissement ou un mouvement très lent.
Questions
Peut-on utiliser utouto pour les animaux ?
Oui, il est naturel d'utiliser ce mot pour un chien ou un chat qui somnole au soleil.
Quelle est la différence entre utouto et inemuri ?
Inemuri est le nom général pour 'dormir sur place (travail/école)', tandis qu'utouto décrit la sensation de somnolence.
Est-il poli de dire que j'étais utouto en réunion ?
Ce n'est pas très professionnel, mais entre amis ou collègues proches, c'est acceptable.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1001030
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- うっかり (ukkari)
- Entrée suivante
- うねうね (uneune)