ONO.JEPANG.ORG

Entrée

こっきり

kokkiri

Utilisé après une quantité ou un nombre pour signifier 'exactement' ou 'seulement', en soulignant qu'il n'y a rien de plus.

Sens

Sens Rapide

Un suffixe utilisé immédiatement après une quantité ou un nombre pour souligner une limite stricte. Il signifie 'exactement' ou 'juste ça et rien de plus'. Bien qu'il décrive à l'origine un bruit sec, il s'emploie aujourd'hui au sens figuré pour une coupure nette et définitive.

  • Quantité exacte
  • C'est tout

Carte des Sens

Quantité exacte

Exactement une certaine quantité, généralement de l'argent ou des articles, sans reste.

千円こっきり

Une seule fois / C'est tout

Souligne que quelque chose se produit une seule fois ou pour la dernière fois.

これこっきり

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • 数量 + こっきり

    S'attache à un nombre ou un compteur pour signifier exactement cette quantité.

  • これこっきり

    Une expression figée signifiant 'juste ça' ou 'juste cette fois'.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

千円こっきり

exactement 1 000 yens

一回こっきり

seulement une fois

これこっきり

seulement ceci

百円こっきり

exactement 100 yens

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
ArgentneutralCouramment utilisé par les vendeurs pour souligner un prix fixe sans frais cachés.
Opportunités / FoisneutralImplique 'c'est la dernière fois' ou 'plus jamais'.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

きっかり

きっかり / similar

Utilisez-le pour souligner la précision ou l'exactitude de l'heure.Se concentre sur l'exactitude (comme le temps ou le poids), tandis que こっきり se concentre sur une limite stricte.10時きっかり

ぽっきり

ぽっきり / similar

Utilisez-le pour signifier 'pas plus de', similaire à こっきり mais un peu plus décontracté.Très similaire, mais ぽっきり est plus exclusivement utilisé pour les prix et les montants.千円ぽっきり

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser dans des documents formels ou professionnels.

Il est conversationnel ; utilisez 限り (kagiri) ou だけ (dake) dans des contextes formels.

L'utiliser pour décrire un vrai bruit de claquement.

Le sens sonore est obsolète. Utilisez パキッ ou ポキッ pour les bruits secs.

Exemples

Exemples

千円こっきりのランチを食べた。

せんえんこっきりのランチをたべた。

J'ai pris un déjeuner qui a coûté exactement 1 000 yens.

FiguréSouligne le prix exact sans frais supplémentaires.

Source : interne

彼と会うのは、これこっきりにしたい。

かれとあうのは、これこっきりにしたい。

Je veux que ce soit la seule et dernière fois que je le rencontre.

FiguréExprime une forte détermination quant au fait qu'il n'y aura plus de rencontres.

Source : interne

チャンスは一回こっきりだ。

チャンスはいっかいこっきりだ。

Il n'y a qu'une seule chance.

FiguréSouligne que l'opportunité est strictement limitée à une seule.

Source : interne

財布には百円こっきりしか入っていない。

さいふにはひゃくえんこっきりしかはいっていない。

Il y a exactement 100 yens dans mon portefeuille, pas un de plus.

FiguréSouligne le manque d'argent restant.

Source : interne

五百円こっきりで買えるお弁当です。

ごひゃくえんこっきりでかえるおべんとうです。

C'est un bento que vous pouvez acheter pour exactement 500 yens.

FiguréUne façon décontractée d'indiquer une limite de prix exacte.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que こっきり est la même chose que だけ ?

Les deux signifient 'seulement', mais こっきり a une nuance plus forte de limite absolue et stricte.

Puis-je utiliser こっきり pour l'heure, comme 'exactement 3 heures' ?

Non, pour l'heure exacte, utilisez きっかり ou ぴったり. こっきり est pour les quantités ou le nombre de fois.

D'où vient le mot ?

À l'origine, il décrivait un bruit de claquement sec, qui a évolué vers l'idée d'une limite abrupte.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2529190
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
ずらずら (zurazura)
Entrée suivante
くっくっと (kukkutto)
IDENESFRPTJA