Entrée
こっきり
kokkiri
Utilisé après une quantité ou un nombre pour signifier 'exactement' ou 'seulement', en soulignant qu'il n'y a rien de plus.
Sens
Sens Rapide
Un suffixe utilisé immédiatement après une quantité ou un nombre pour souligner une limite stricte. Il signifie 'exactement' ou 'juste ça et rien de plus'. Bien qu'il décrive à l'origine un bruit sec, il s'emploie aujourd'hui au sens figuré pour une coupure nette et définitive.
- Quantité exacte
- C'est tout
Carte des Sens
Quantité exacte
Exactement une certaine quantité, généralement de l'argent ou des articles, sans reste.
千円こっきり
Une seule fois / C'est tout
Souligne que quelque chose se produit une seule fois ou pour la dernière fois.
これこっきり
Note d’Usage
Mode d’Emploi
数量 + こっきり
S'attache à un nombre ou un compteur pour signifier exactement cette quantité.
これこっきり
Une expression figée signifiant 'juste ça' ou 'juste cette fois'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
千円こっきり
exactement 1 000 yens
一回こっきり
seulement une fois
これこっきり
seulement ceci
百円こっきり
exactement 100 yens
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Argent | neutral | Couramment utilisé par les vendeurs pour souligner un prix fixe sans frais cachés. |
| Opportunités / Fois | neutral | Implique 'c'est la dernière fois' ou 'plus jamais'. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
きっかり きっかり / similar | Utilisez-le pour souligner la précision ou l'exactitude de l'heure. | Se concentre sur l'exactitude (comme le temps ou le poids), tandis que こっきり se concentre sur une limite stricte. | 10時きっかり |
ぽっきり ぽっきり / similar | Utilisez-le pour signifier 'pas plus de', similaire à こっきり mais un peu plus décontracté. | Très similaire, mais ぽっきり est plus exclusivement utilisé pour les prix et les montants. | 千円ぽっきり |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser dans des documents formels ou professionnels.
Il est conversationnel ; utilisez 限り (kagiri) ou だけ (dake) dans des contextes formels.
L'utiliser pour décrire un vrai bruit de claquement.
Le sens sonore est obsolète. Utilisez パキッ ou ポキッ pour les bruits secs.
Exemples
Exemples
千円こっきりのランチを食べた。
せんえんこっきりのランチをたべた。
J'ai pris un déjeuner qui a coûté exactement 1 000 yens.
FiguréSouligne le prix exact sans frais supplémentaires.
彼と会うのは、これこっきりにしたい。
かれとあうのは、これこっきりにしたい。
Je veux que ce soit la seule et dernière fois que je le rencontre.
FiguréExprime une forte détermination quant au fait qu'il n'y aura plus de rencontres.
チャンスは一回こっきりだ。
チャンスはいっかいこっきりだ。
Il n'y a qu'une seule chance.
FiguréSouligne que l'opportunité est strictement limitée à une seule.
財布には百円こっきりしか入っていない。
さいふにはひゃくえんこっきりしかはいっていない。
Il y a exactement 100 yens dans mon portefeuille, pas un de plus.
FiguréSouligne le manque d'argent restant.
五百円こっきりで買えるお弁当です。
ごひゃくえんこっきりでかえるおべんとうです。
C'est un bento que vous pouvez acheter pour exactement 500 yens.
FiguréUne façon décontractée d'indiquer une limite de prix exacte.
Mots Similaires
きっかり
kikkari
Un mot indiquant une quantité ou un moment précis, sans aucun surplus ni manque. Se concentre sur l'exactitude dans le temps ou la mesure.
ぽっきり
pokkiri
Décrit un objet dur qui se brise net, ou une quantité exacte (comme un prix) sans aucun supplément. Plus exclusivement utilisé pour les prix fixes.
Questions
Est-ce que こっきり est la même chose que だけ ?
Les deux signifient 'seulement', mais こっきり a une nuance plus forte de limite absolue et stricte.
Puis-je utiliser こっきり pour l'heure, comme 'exactement 3 heures' ?
Non, pour l'heure exacte, utilisez きっかり ou ぴったり. こっきり est pour les quantités ou le nombre de fois.
D'où vient le mot ?
À l'origine, il décrivait un bruit de claquement sec, qui a évolué vers l'idée d'une limite abrupte.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2529190
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ずらずら (zurazura)
- Entrée suivante
- くっくっと (kukkutto)