Entrada
こっきり
kokkiri
Se utiliza después de una cantidad o número para significar 'exactamente' o 'solo', enfatizando que no hay más.
Significado
Significado Rápido
Un sufijo que se usa inmediatamente después de una cantidad o número de veces para enfatizar un límite estricto. Significa 'exactamente' o 'solo eso y nada más'. Aunque originalmente describía un sonido de chasquido agudo, hoy se usa figurativamente para un corte limpio y definitivo.
- Cantidad exacta
- Solo esta vez
Mapa de Sentidos
Cantidad exacta
Exactamente una cierta cantidad, generalmente dinero o artículos, sin nada sobrante.
千円こっきり
Solo una vez / Eso es todo
Enfatiza que algo sucede solo una vez o es la última vez.
これこっきり
Nota de Uso
Cómo se Usa
数量 + こっきり
Se une a un número o contador para significar exactamente esa cantidad.
これこっきり
Una frase hecha que significa 'solo esto' o 'solo esta vez'.
Cómo se Usa
Frases Comunes
千円こっきり
exactamente 1.000 yenes
一回こっきり
solo una vez
これこっきり
solo esto (una vez)
百円こっきり
exactamente 100 yenes
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Dinero | neutral | Usado comúnmente por los vendedores para enfatizar un precio exacto sin tarifas ocultas. |
| Oportunidades / Veces | neutral | Implica 'esta es la última vez' o 'nunca más'. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
きっかり きっかり / similar | Úsalo para enfatizar la precisión o estar exactamente a tiempo. | Se centra en la exactitud (como tiempo o peso), mientras que こっきり se centra en un límite estricto o 'no más que eso'. | 10時きっかり |
ぽっきり ぽっきり / similar | Úsalo para significar 'no más que' una cantidad, similar a こっきり pero un poco más informal. | Muy similar, pero ぽっきり se usa casi exclusivamente para precios y cantidades. | 千円ぽっきり |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo en documentos comerciales formales.
Es conversacional; usa 限り (kagiri) o だけ (dake) en contextos formales.
Usarlo para sonidos de chasquidos físicos en japonés moderno.
El significado del sonido es obsoleto. Usa パキッ o ポキッ para sonidos de chasquidos.
Ejemplos
Ejemplos
千円こっきりのランチを食べた。
せんえんこっきりのランチをたべた。
Almorcé por exactamente 1.000 yenes.
FigurativoEnfatizando el precio exacto sin costo adicional.
彼と会うのは、これこっきりにしたい。
かれとあうのは、これこっきりにしたい。
Quiero que esta sea la única y última vez que me reúno con él.
FigurativoExpresando una fuerte determinación de que no habrá futuras reuniones.
チャンスは一回こっきりだ。
チャンスはいっかいこっきりだ。
Solo hay una oportunidad.
FigurativoDestacando que la oportunidad está estrictamente limitada a una.
財布には百円こっきりしか入っていない。
さいふにはひゃくえんこっきりしかはいっていない。
En mi billetera hay exactamente 100 yenes y nada más.
FigurativoEnfatizando la falta de dinero restante.
五百円こっきりで買えるお弁当です。
ごひゃくえんこっきりでかえるおべんとうです。
Es un bento que puedes comprar por exactamente 500 yenes.
FigurativoUna forma casual de establecer un límite de precio exacto.
Palabras Similares
きっかり
kikkari
Palabra que indica una cantidad o momento exacto, sin que sobre ni falte absolutamente nada. Se centra en la exactitud en el tiempo o la medida.
ぽっきり
pokkiri
Describe algo duro que se rompe limpiamente o una cantidad/precio exacto sin cargos adicionales. Se usa más exclusivamente para precios fijos.
Preguntas
¿Es こっきり lo mismo que だけ?
Ambos significan 'solo', pero こっきり tiene un matiz más fuerte de límite estricto y absoluto.
¿Puedo usar こっきり para la hora, como 'exactamente las 3'?
No, para la hora exacta, usa きっかり o ぴったり. こっきり es para cantidades o número de veces.
¿De dónde viene la palabra?
Originalmente describía un sonido agudo de chasquido, que evolucionó hacia la idea de un límite tajante.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2529190
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Necesita revisión
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ずらずら (zurazura)
- Entrada siguiente
- くっくっと (kukkutto)