ONO.JEPANG.ORG

Entry

こっきり

kokkiri

Used after a quantity or number to mean 'exactly' or 'only', emphasizing that there is no more.

Meaning

Quick Meaning

A suffix used immediately after a quantity, amount, or time to emphasize a strict limit. It means 'exactly' or 'only that much and no more.' While it originally described a sharp snapping sound, today it figuratively describes a sharp, clean cutoff point with nothing remaining.

  • Exact amount
  • Only this time/amount

Sense Map

Exact Amount

Exactly a certain quantity, usually money or items, with nothing added or remaining.

千円こっきり

Only Once / That's It

Emphasizes that something happens only once or is the final time.

これこっきり

Usage Note

How to Use

  • 数量 + こっきり

    Attaches to a number or counter to mean exactly that amount.

  • これこっきり

    A fixed phrase meaning 'just this' or 'only this time'.

How to Use

Common Phrases

千円こっきり

exactly 1,000 yen

一回こっきり

only one time

これこっきり

only this (once)

百円こっきり

exactly 100 yen

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
MoneyneutralCommonly used by sellers to emphasize a flat, exact price with no hidden fees.
Chances / TimeneutralImplies 'this is the last time' or 'never again'.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

きっかり

きっかり / similar

Use to emphasize precision or being exactly on time.Focuses on exactness (like time or weight), whereas こっきり focuses on a strict limit or having 'no more' than that.10時きっかり

ぽっきり

ぽっきり / similar

Use to mean 'no more than' an amount, similar to こっきり but slightly more casual.Very similar, but ぽっきり is more exclusively used for prices and amounts.千円ぽっきり

Usage Note

Common Mistakes

Using it in formal business documents.

It is conversational; use 限り (kagiri) or だけ (dake) in formal contexts.

Using it for physical snapping sounds in modern Japanese.

The sound meaning is obsolete. Use パキッ or ポキッ for snapping sounds.

Examples

Examples

千円こっきりのランチを食べた。

せんえんこっきりのランチをたべた。

I had a lunch that cost exactly 1,000 yen.

FigurativeEmphasizing the exact price of 1,000 yen with no extra cost.

Source: Internal

彼と会うのは、これこっきりにしたい。

かれとあうのは、これこっきりにしたい。

I want this to be the only and last time I meet him.

FigurativeExpressing strong determination that there will be no future meetings.

Source: Internal

チャンスは一回こっきりだ。

チャンスはいっかいこっきりだ。

There is only one single chance.

FigurativeHighlighting that the opportunity is strictly limited to one.

Source: Internal

財布には百円こっきりしか入っていない。

さいふにはひゃくえんこっきりしかはいっていない。

There is exactly 100 yen in my wallet and nothing more.

FigurativeEmphasizing the lack of remaining money.

Source: Internal

五百円こっきりで買えるお弁当です。

ごひゃくえんこっきりでかえるおべんとうです。

It's a bento box you can buy for exactly 500 yen.

FigurativeA casual way to state an exact price limit.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is こっきり the same as だけ?

Both mean 'only', but こっきり has a stronger nuance of a strict, absolute limit, like a clean break.

Can I use こっきり for time, like 'exactly 3 o'clock'?

No, for exact time, use きっかり or ぴったり. こっきり is for quantities or number of times.

Where does the word come from?

It originally described a sharp snapping sound, which evolved into the idea of a sharp cutoff or limit.

Source Details

Entry ID
2529190
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
Needs review
Active language
English
Previous entry
ずらずら (zurazura)
Next entry
くっくっと (kukkutto)
IDENESFRPTJA