ONO.JEPANG.ORG

Entrée

きしきし

kishikishi

Kishikishi représente un grincement ou crissement léger et répétitif causé par la friction d'objets secs comme un plancher en bois.

Sens

Sens Rapide

Kishikishi est une onomatopée décrivant le grincement aigu produit lorsque des objets durs frottent les uns contre les autres. Il est le plus souvent utilisé pour les vieux planchers en bois, les escaliers ou les charnières non lubrifiées. Par rapport à des mots similaires, il suggère un son plus léger et plus aigu.

  • Grincement du bois
  • Friction sèche

Carte des Sens

Grincement du bois

Le bruit de structures en bois comme des planchers ou des escaliers qui grincent sous la pression.

床がきしきし鳴る

Friction sèche

Le grincement d'articulations sèches, de charnières ou de pièces mécaniques qui frottent ensemble.

蝶番がきしきし音を立てる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • きしきし鳴る

    Utilisé lorsqu'un objet produit naturellement un grincement ou un crissement.

  • きしきし音を立てる

    Sens similaire, en se concentrant sur l'action de produire le grincement.

  • きしきしと軋む

    Utilisé comme adverbe pour décrire la manière dont un objet grince ou frotte.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

きしきし鳴る

grincer / crisser

きしきし音を立てる

faire un bruit de grincement

きしきし軋む

grincer par friction

床がきしきし鳴る

le sol grince

ドアがきしきし鳴る

la porte grince

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Vieilles maisons ou planchers en bois la nuit.Neutre à légèrement tendu.Souvent utilisé dans les histoires pour créer une atmosphère de suspense lorsque quelqu'un marche dans l'obscurité.
Vélos ou portes.Agacé.Suggère que l'objet est vieux, sec et nécessite d'être huilé ou entretenu.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぎしぎし

ぎしぎし / similar

Lorsque le grincement est plus lourd, plus grave et implique plus de poids ou de tension.Kishikishi est plus léger et aigu ; gishigishi semble plus lourd et profond.床がギシギシ鳴る。

みしみし

みしみし / similar

Lorsque le bois ou une structure gémit sous un poids lourd, donnant l'impression qu'il pourrait se casser.Kishikishi n'est qu'une friction de surface ; mishimishi implique une forte tension structurelle.柱がミシミシ鳴る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour les bruits d'animaux comme les souris.

Utilisez chūchū (チューチュー) pour les souris. Kishikishi est uniquement pour le frottement d'objets inanimés.

L'utiliser pour des dommages structurels importants.

Si un bâtiment est sur le point de s'effondrer, utilisez mishimishi (ミシミシ) pour indiquer une tension plus profonde.

Exemples

Exemples

古い木造の廊下を歩くと、床がきしきし鳴る。

ふるいもくぞうのろうかをあるくと、ゆかがきしきしなる。

En marchant dans le vieux couloir en bois, les lattes du plancher grincent.

LittéralLe grincement typique des lattes de parquet.

Source : interne

ドアの蝶番がきしきし音を立てている。

ドアのちょうつがいがきしきしおとをたてている。

Les charnières de la porte grincent.

LittéralLe bruit du métal non lubrifié qui frotte.

Source : interne

強風で窓枠がきしきしと軋む。

きょうふうでまどわくがきしきしときしむ。

Le cadre de la fenêtre grince sous le vent fort.

LittéralLe bruit du cadre qui frotte à cause de la pression du vent.

Source : interne

階段を上るたびに、足元できしきし音がする。

かいだんをのぼるたびに、あしもとできしきしおとがする。

Chaque fois que je monte les escaliers, il y a un bruit de grincement sous mes pieds.

LittéralL'escalier faisant du bruit lorsqu'il supporte un poids.

Source : interne

古い自転車のペダルがきしきし鳴っている。

ふるいじてんしゃのペダルがきしきしなっている。

Les pédales de la vieille bicyclette grincent.

LittéralLe grincement des pièces mécaniques en rotation.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre kishikishi et gishigishi ?

Les deux signifient grincer, mais kishikishi est plus aigu, plus léger et ressemble à une friction sèche. Gishigishi est plus lourd, plus grave et implique plus de poids ou de force.

Puis-je l'utiliser pour une souris qui couine ?

Non, kishikishi est strictement réservé aux objets inanimés comme le bois ou le métal qui frottent. Pour les souris, utilisez chūchū (チューチュー).

Est-ce que kishikishi signifie que l'objet se casse ?

Pas nécessairement. Cela indique généralement qu'il est sec, vieux ou manque de lubrification. Pour un objet sur le point de céder, utilisez mishimishi (ミシミシ).

Détails de la Source

ID de l’entrée
1631760
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
がたり (gatari)
Entrée suivante
キリキリ (kirikiri)
IDENESFRPTJA