Entrée
きしきし
kishikishi
Kishikishi représente un grincement ou crissement léger et répétitif causé par la friction d'objets secs comme un plancher en bois.
Sens
Sens Rapide
Kishikishi est une onomatopée décrivant le grincement aigu produit lorsque des objets durs frottent les uns contre les autres. Il est le plus souvent utilisé pour les vieux planchers en bois, les escaliers ou les charnières non lubrifiées. Par rapport à des mots similaires, il suggère un son plus léger et plus aigu.
- Grincement du bois
- Friction sèche
Carte des Sens
Grincement du bois
Le bruit de structures en bois comme des planchers ou des escaliers qui grincent sous la pression.
床がきしきし鳴る
Friction sèche
Le grincement d'articulations sèches, de charnières ou de pièces mécaniques qui frottent ensemble.
蝶番がきしきし音を立てる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
きしきし鳴る
Utilisé lorsqu'un objet produit naturellement un grincement ou un crissement.
きしきし音を立てる
Sens similaire, en se concentrant sur l'action de produire le grincement.
きしきしと軋む
Utilisé comme adverbe pour décrire la manière dont un objet grince ou frotte.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
きしきし鳴る
grincer / crisser
きしきし音を立てる
faire un bruit de grincement
きしきし軋む
grincer par friction
床がきしきし鳴る
le sol grince
ドアがきしきし鳴る
la porte grince
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Vieilles maisons ou planchers en bois la nuit. | Neutre à légèrement tendu. | Souvent utilisé dans les histoires pour créer une atmosphère de suspense lorsque quelqu'un marche dans l'obscurité. |
| Vélos ou portes. | Agacé. | Suggère que l'objet est vieux, sec et nécessite d'être huilé ou entretenu. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぎしぎし ぎしぎし / similar | Lorsque le grincement est plus lourd, plus grave et implique plus de poids ou de tension. | Kishikishi est plus léger et aigu ; gishigishi semble plus lourd et profond. | 床がギシギシ鳴る。 |
みしみし みしみし / similar | Lorsque le bois ou une structure gémit sous un poids lourd, donnant l'impression qu'il pourrait se casser. | Kishikishi n'est qu'une friction de surface ; mishimishi implique une forte tension structurelle. | 柱がミシミシ鳴る。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour les bruits d'animaux comme les souris.
Utilisez chūchū (チューチュー) pour les souris. Kishikishi est uniquement pour le frottement d'objets inanimés.
L'utiliser pour des dommages structurels importants.
Si un bâtiment est sur le point de s'effondrer, utilisez mishimishi (ミシミシ) pour indiquer une tension plus profonde.
Exemples
Exemples
古い木造の廊下を歩くと、床がきしきし鳴る。
ふるいもくぞうのろうかをあるくと、ゆかがきしきしなる。
En marchant dans le vieux couloir en bois, les lattes du plancher grincent.
LittéralLe grincement typique des lattes de parquet.
ドアの蝶番がきしきし音を立てている。
ドアのちょうつがいがきしきしおとをたてている。
Les charnières de la porte grincent.
LittéralLe bruit du métal non lubrifié qui frotte.
強風で窓枠がきしきしと軋む。
きょうふうでまどわくがきしきしときしむ。
Le cadre de la fenêtre grince sous le vent fort.
LittéralLe bruit du cadre qui frotte à cause de la pression du vent.
階段を上るたびに、足元できしきし音がする。
かいだんをのぼるたびに、あしもとできしきしおとがする。
Chaque fois que je monte les escaliers, il y a un bruit de grincement sous mes pieds.
LittéralL'escalier faisant du bruit lorsqu'il supporte un poids.
古い自転車のペダルがきしきし鳴っている。
ふるいじてんしゃのペダルがきしきしなっている。
Les pédales de la vieille bicyclette grincent.
LittéralLe grincement des pièces mécaniques en rotation.
Mots Similaires
ギシギシ
gishigishi
ギシギシ (gishigishi) décrit un bruit de grincement dû à une friction, un état où les choses sont entassées, ou une critique sévère. Plus lourd, plus profond et indique plus de poids structurel.
ミシミシ
mishimishi
Représente le grincement ou le craquement profond d'objets solides, particulièrement le bois ou les éléments structurels, qui cèdent ou se tendent sous un poids lourd ou une forte pression. Implique que la structure est sous contrainte et pourrait céder.
ギーギー
giigii
Un grincement lourd et strident ou un bruit de frottement causé par la friction.
Questions
Quelle est la différence entre kishikishi et gishigishi ?
Les deux signifient grincer, mais kishikishi est plus aigu, plus léger et ressemble à une friction sèche. Gishigishi est plus lourd, plus grave et implique plus de poids ou de force.
Puis-je l'utiliser pour une souris qui couine ?
Non, kishikishi est strictement réservé aux objets inanimés comme le bois ou le métal qui frottent. Pour les souris, utilisez chūchū (チューチュー).
Est-ce que kishikishi signifie que l'objet se casse ?
Pas nécessairement. Cela indique généralement qu'il est sec, vieux ou manque de lubrification. Pour un objet sur le point de céder, utilisez mishimishi (ミシミシ).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1631760
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- がたり (gatari)
- Entrée suivante
- キリキリ (kirikiri)