Entrée
がたり
gatari
Décrit le son sourd ou le mouvement brusque d'un objet solide qui glisse, heurte ou tombe soudainement.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé pour souligner l'impact physique unique ou le déplacement inattendu d'un objet lourd, comme un meuble ou une vieille porte, produisant un bruit sec.
- bruit d'impact lourd
- déplacement brusque
Carte des Sens
Impact lourd ou chute
Indique le son lourd et sourd produit par la chute ou le choc ponctuel d'un objet solide.
本ががたりと落ちる
Mouvement soudain
Décrit le déplacement brusque d'objets lourds, de portes ou de machines qui sortent de leur position.
ドアががたりと開く
Note d’Usage
Mode d’Emploi
がたりと + Verbe
Décrit une action (comme tomber ou s'ouvrir) se produisant avec un bruit soudain et lourd.
がたりと音がする
Expression courante signifiant 'faire un grand bruit sourd'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
がたりと音がする
faire un grand bruit sourd
がたりと動く
se déplacer avec une secousse
がたりと落ちる
tomber avec un bruit sourd
がたりと開く
s'ouvrir avec fracas
がたりと傾く
s'incliner avec un choc
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Objet qui tombe ou glisse. | Neutre | Souligne simplement la masse physique de l'objet et la soudaineté du bruit. |
| Bruit provenant de structures ou de machines. | Négatif/Avertissement | Laisse souvent penser que quelque chose s'est déboîté ou ne fonctionne pas correctement. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
がたん がたん / similar | S'utilise pour des chocs plus forts, métalliques ou de grosses secousses (comme pour un train). | 'Gatan' implique des machines ou des chocs forts, alors que 'gatari' décrit plutôt un simple glissement bruyant de meubles. | 列車ががたんと揺れる |
ごつん ごつん / similar | S'utilise lorsqu'un objet dur en frappe directement un autre (ex : se cogner la tête). | 'Gatari' se concentre sur le mouvement d'une structure entière, tandis que 'gotsun' indique un choc dur et très localisé. | 頭をゴツンとぶつける |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour de petits objets comme un stylo ou une pièce de monnaie.
Réservez ce terme aux objets lourds ou volumineux.
L'employer pour des tremblements continus.
'Gatari' est un bruit ponctuel (une seule fois). Pour un bruit continu, utilisez 'gatagata'.
Exemples
Exemples
重い箱が棚からがたりと落ちた。
おもいはこがたなからがたりとおちた。
La lourde boîte est tombée de l'étagère avec un bruit sourd.
LittéralDécrit le bruit lourd et physique d'un objet heurtant le sol.
古いドアが突然がたりと開いた。
ふるいドアがとつぜんがたりとひらいた。
La vieille porte s'est soudainement ouverte avec un fracas.
VisuelMontre le mouvement surprenant d'un objet difficile à bouger.
電車が止まる時、がたりと大きく揺れた。
でんしゃがとまるとき、がたりとおおきくゆれた。
Lorsque le train s'est arrêté, il a secoué violemment avec un choc.
VisuelUtilisé pour une forte secousse physique d'une machine ou d'un véhicule lourd.
隣の部屋からがたりと大きな音がした。
となりのへやからがたりとおおきなおとがした。
J'ai entendu un bruit sourd venant de la pièce d'à côté.
LittéralMontre l'audition d'un son fort même si la source du mouvement est invisible.
地震の時、大きな本棚ががたりと傾いた。
じしんのとき、おおきなほんだなががたりとかたむいた。
Pendant le tremblement de terre, la grande bibliothèque s'est inclinée avec un fracas.
VisuelMet l'accent sur le déplacement soudain d'une structure lourde et imposante suite à un choc.
Mots Similaires
がたん
gatan
Mot décrivant le bruit lourd d'un objet qui heurte, une secousse mécanique ou une baisse brutale de performance. Gatan est utilisé pour des secousses mécaniques ou de forts impacts comme un train, tandis que gatari se concentre sur le déplacement d'un seul objet.
ゴツン
gotsun
ゴツン décrit le bruit sourd d'un objet lourd et solide qui frappe une surface, comme se cogner la tête. Gotsun est utilisé pour un impact dur direct comme se cogner la tête, et non pour le déplacement de grandes structures.
Questions
Peut-on utiliser 'gatari' si je fais tomber mon téléphone ?
Non, un téléphone est trop léger. 'Gatari' s'emploie pour des boîtes imposantes, des meubles ou des objets très lourds.
Ce mot signifie-t-il que quelque chose est cassé ?
Pas forcément, mais le bruit donne l'impression que quelque chose a soudainement bougé de sa place, ce qui peut surprendre.
Quelle est la différence avec 'gatagata' ?
'Gatari' s'utilise pour un choc ou un glissement unique, 'gatagata' pour un claquement ou un tremblement continu.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1631730
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- カタカタ (katakata)
- Entrée suivante
- きしきし (kishikishi)