ONO.JEPANG.ORG

Entrée

きー

kii

Ce mot représente un crissement, un grincement ou un cri soudain et aigu.

Sens

Sens Rapide

Ce mot imite un son de friction très aigu et perçant, comme des pneus qui crissent soudainement ou une charnière rouillée qui grince. Il est également souvent utilisé au sens figuré pour décrire une personne, en particulier un enfant ou un adulte très agité, qui pousse un cri perçant ou qui fait une crise d'hystérie.

  • crissement de freins
  • charnières qui grincent
  • cri aigu
  • réaction hystérique

Carte des Sens

Crissement mécanique

Décrit un bruit de friction mécanique soudain, aigu et perçant.

車が急ブレーキでキーッと止まる。

Cri émotionnel

Décrit un cri aigu ou le fait de devenir hystérique sous le coup de l'émotion.

怒ってキーッとなる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • キーッと + verbe

    Utilisé avec des verbes d'action comme 鳴る (sonner/résonner) ou 止まる (s'arrêter) pour décrire l'action produisant le crissement.

  • キーッとなる

    Une expression spécifique signifiant perdre son sang-froid et devenir hystérique.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

キーッと音がする

Faire un bruit de crissement

キーッと鳴る

Crisser / grincer

キーッと止まる

S'arrêter avec un crissement

キーッとなる

Devenir hystérique ou piquer une crise

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Friction mécanique (freins/charnières)NeutreDécrit simplement la hauteur et la soudaineté du son de friction.
Émotion humaineNégatifSuggère que la personne hurle, fait une crise ou agit de manière hystérique.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

きーきー

きーきー / similar

Utilisé pour un grincement continu ou répétitif.N'est pas utilisé pour un seul crissement aigu et soudain.ドアがキーキー鳴る

ぎーぎー

ぎーぎー / contrast

Utilisé pour un grincement lourd, sourd et râpeux.N'est pas utilisé pour les bruits aigus ou perçants.古い床がギーギー鳴る

きーん

きーん / contrast

Utilisé pour un bourdonnement aigu continu dans les oreilles ou un son métallique strident.N'est pas un crissement mécanique ou un cri.耳がキーンとする

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire une balançoire qui grince constamment en faisant des allers-retours.

Utilisez キーキー pour des grincements répétitifs.

L'utiliser pour le lent grincement d'une porte en bois très lourde.

Utilisez ギーギー pour les grincements lourds et graves.

Exemples

Exemples

車が急ブレーキをかけて、キーッと止まった。

くるまがきゅうぶれーきをかけて、きーっととまった。

La voiture a freiné brusquement et s'est arrêtée avec un crissement.

LittéralL'utilisation la plus courante décrivant le son des freins de véhicule appliqués soudainement.

Source : interne

古い箱を開けると、蝶番がキーと鳴った。

ふるいはこをあけると、ちょうつがいがきーとなった。

En ouvrant la vieille boîte, la charnière a grincé.

LittéralUtilise la variante sans le petit 'tsu' (ッ) pour un grincement plus court provenant d'un petit objet.

Source : interne

少しからかわれただけで、彼女はすぐにキーッとなる。

すこしからかわれただけで、かのじょはすぐにきーっとなる。

Elle devient hystérique tout de suite juste en étant un peu taquinée.

FiguréUn exemple de l'expression 'キーッとなる' signifiant perdre le contrôle émotionnel ou se mettre en colère.

Source : interne

雨の日は自転車のブレーキがキーッと鳴りやすい。

あめのひはじてんしゃのぶれーきがきーっとなりやすい。

Les jours de pluie, les freins de vélo ont tendance à crisser fortement.

LittéralExplique la tendance des objets mécaniques à produire un son aigu sous certaines conditions.

Source : interne

驚いた子供がキーッと叫んだ。

おどろいたこどもがきーっとさけんだ。

L'enfant surpris a poussé un cri perçant.

VisuelUn son aigu littéral produit par une personne surprise.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Peut-on utiliser ce mot pour des bruits d'animaux ?

Oui, il est souvent utilisé pour le cri aigu d'un animal, comme un singe.

Quelle est la différence entre ce mot et キーキー (kī-kī) ?

キー (kī) représente généralement un seul crissement brusque, tandis que キーキー dénote un grincement répétitif.

Pourquoi l'expression キーッとなる est-elle si courante ?

C'est une expression très utilisée qui signifie au sens figuré que quelqu'un a complètement perdu son calme et fait une crise d'hystérie.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2831102
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
キレキレ (kirekire)
Entrée suivante
けろけろ (kerokero)
IDENESFRPTJA