Entrée
じたじた
jitajita
Exprime l'action de reculer ou de se recroqueviller parce que l'on se sent dépassé, sous pression ou intimidé.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit l'état physique ou mental d'être dominé par une force, une pression ou une présence intimidante, ce qui amène quelqu'un à reculer ou à perdre son assurance.
- Reculer physiquement par peur
- Être mentalement dépassé par une pression intense
Carte des Sens
Recul physique
Le fait de reculer, de se recroqueviller ou de tressaillir face à un adversaire ou une force redoutable.
じたじたと後ずさりする
Accablement mental
Se sentir impuissant, découragé ou mentalement acculé face à une pression intense.
厳しい質問にじたじたする
Note d’Usage
Mode d’Emploi
じたじたする
Utilisé comme verbe (verbe suru) pour indiquer l'état de se recroqueviller ou de se sentir dépassé.
じたじたと + verbe
Utilisé comme adverbe, souvent combiné avec des verbes comme reculer (後ずさりする) ou se retirer (退く).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
じたじたする
se recroqueviller / être dépassé
じたじたと後ずさりする
reculer de peur
プレッシャーでじたじたする
être écrasé par la pression
気迫にじたじたする
se recroqueviller face à une intensité
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Face à un adversaire agressif | Négatif | Indique que le sujet est impuissant et contraint à la retraite défensive. |
| Recevoir de sévères réprimandes | Négatif | Montre que le sujet se sent acculé mentalement. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
たじたじ たじたじ / similar | Très similaire et souvent interchangeable. Cependant, たじたじ (tajitaji) met davantage l'accent sur le fait de tituber ou de perdre l'équilibre en reculant. | Ne signifie pas simplement être débordé par le travail. | 相手の勢いにたじたじとなる。 |
びくびく びくびく / nearby | Utilisé quand quelqu'un tremble de peur ou s'inquiète constamment qu'il arrive quelque chose de mal. | びくびく se concentre plus sur la peur interne et le tremblement plutôt que sur le recul face à une pression. | 怒られるかとびくびくする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour signifier être 'bouleversé' par des émotions positives (comme la joie).
じたじた est strictement utilisé pour la pression négative, l'intimidation ou la peur.
L'interpréter comme l'écrasement physique d'un objet.
Ce mot ne s'utilise pas pour les objets inanimados ; il fait référence aux êtres vivants qui reculent mentalement ou physiquement.
Exemples
Exemples
大きな犬に怯えて、じたじたと後ずさりした。
おおきな いぬ に おびえて、 じたじた と あとずさり した。
Effrayé par le grand chien, il a reculé en se recroquevillant.
VisuelUn exemple d'une réaction physique de recul par peur (visuel).
上司の激しい怒りに、彼はじたじたしていた。
じょうし の はげしい いかり に、 かれ は じたじた していた。
Il s'est recroquevillé sous la colère intense de patron.
FiguréMontre le fait d'être mentalement dépassé ou sous pression (figuratif).
相手の強気な態度にじたじたして、言葉に詰まった。
あいて の つよきな たいど に じたじた して、 ことば に つまった。
Dépassé par l'attitude agressive de l'adversaire, il était à court de mots.
FiguréDécrit la perte de confiance due à l'intimidation.
プレッシャーに負けて、じたじたと退がってしまった。
プレッシャー に まけて、 じたじた と さがって しまった。
Vaincu par la pression, il a reculé de peur.
VisuelUne combinaison de pression mentale provoquant un recul physique.
鋭い視線にじたじたするばかりだった。
するどい しせん に じたじた する ばかり だった。
Il ne pouvait rien faire d'autre que se recroqueviller sous ce regard perçant.
FiguréExprime l'impuissance face à la pression.
Mots Similaires
たじたじ
tajitaji
Décrit l'état d'être dépassé, de flancher ou de reculer en raison de la force ou de la pression supérieure d'un autre. Les deux signifient dépassé, mais tajitaji a une nuance de perte d'équilibre.
ビクビク
bikubiku
Décrit un état de nervosité, de peur ou de tremblement dans l'anticipation de quelque chose de mauvais. Trembler de peur ou d'inquiétude interne.
Questions
Est-ce que じたじた est la même chose que たじたじ ?
Ils sont très similaires pour décrire le fait d'être dépassé. Cependant, たじたじ (tajitaji) est plus courant et implique souvent des pas hésitants ou titubants.
Puis-je utiliser じたじた quand je suis submergé de joie ?
Non. Ce mot est réservé aux situations où vous êtes sous une pression négative ou intimidé.
Est-ce que じたじた est courant dans la conversation quotidienne ?
C'est assez rare par rapport à たじたじ, mais il est toujours utilisé à l'écrit.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2758550
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぴんしゃん (pinshan)
- Entrée suivante
- しんなり (shinnari)