ONO.JEPANG.ORG

Entry

じたじた

jitajita

Expresses the action of shrinking back or recoiling because one feels overwhelmed, pressured, or intimidated.

Meaning

Quick Meaning

This word describes the physical or mental state of being overpowered by a strong force, pressure, or intimidating presence, leading one to recoil, cower, or lose their nerve.

  • Physically shrinking back in fear
  • Mentally overwhelmed by intense pressure

Sense Map

Physical Recoiling

The act of stepping back, shrinking, or flinching away when intimidated by a strong opponent or force.

じたじたと後ずさりする

Mental Overwhelm

Feeling helpless, discouraged, or mentally cornered when facing intense pressure or questioning.

厳しい質問にじたじたする

Usage Note

How to Use

  • じたじたする

    Used as a verb (suru-verb) to indicate the state of cowering or feeling overwhelmed.

  • じたじたと + verb

    Used as an adverb, frequently combined with verbs like stepping back (後ずさりする) or retreating (退く).

How to Use

Common Phrases

じたじたする

to cower / to be overwhelmed

じたじたと後ずさりする

to recoil backward in fear

プレッシャーでじたじたする

to be overwhelmed by pressure

気迫にじたじたする

to cower before an intense spirit/presence

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Facing an aggressive opponentNegativeIndicates the subject is powerless and forced into a defensive retreat.
Receiving a harsh scoldingNegativeShows the subject feels mentally cornered.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

たじたじ

たじたじ / similar

Very similar and often interchangeable. However, たじたじ (tajitaji) places a bit more emphasis on staggering, faltering steps, or losing one's balance while retreating.Does not mean just being busy or casually overwhelmed.相手の勢いにたじたじとなる。

びくびく

びくびく / nearby

Used when someone is trembling with fear or constantly worried about something bad happening.びくびく focuses more on internal dread and physical trembling rather than retreating from immediate heavy pressure.怒られるかとびくびくする。

Usage Note

Common Mistakes

Using this word to mean 'overwhelmed' by positive emotions like happiness or gratitude.

じたじた is strictly used for negative pressure, intimidation, or fear.

Interpreting it as the physical crushing of an object.

This is not used for inanimate objects getting crushed (like a box); it refers to living beings recoiling mentally or physically.

Examples

Examples

大きな犬に怯えて、じたじたと後ずさりした。

おおきな いぬ に おびえて、 じたじた と あとずさり した。

Frightened by the large dog, they recoiled and backed away.

VisualAn example of a physical reaction of shrinking away in fear (visual).

Source: Internal

上司の激しい怒りに、彼はじたじたしていた。

じょうし の はげしい いかり に、 かれ は じたじた していた。

He cowered under his boss's intense anger.

FigurativeShows being mentally overwhelmed or pressured (figurative).

Source: Internal

相手の強気な態度にじたじたして、言葉に詰まった。

あいて の つよきな たいど に じたじた して、 ことば に つまった。

Overwhelmed by the opponent's aggressive attitude, they were at a loss for words.

FigurativeDescribes the loss of confidence due to intimidation.

Source: Internal

プレッシャーに負けて、じたじたと退がってしまった。

プレッシャー に まけて、 じたじた と さがって しまった。

Defeated by the pressure, they backed away coweringly.

VisualA combination of mental pressure causing a physical retreat.

Source: Internal

鋭い視線にじたじたするばかりだった。

するどい しせん に じたじた する ばかり だった。

They could do nothing but cower under the sharp gaze.

FigurativeExpresses helplessness in the face of pressure.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is じたじた the same as たじたじ?

They are very similar in describing being overwhelmed. However, たじたじ (tajitaji) is more common and often implies staggering or faltering steps.

Can I use じたじた when I am overwhelmed with joy?

No. This word is only for situations where you are negatively pressured, intimidated, or frightened.

Is じたじた common in daily conversation?

It is somewhat uncommon compared to たじたじ, but it is still used in writing and narrative contexts.

Source Details

Entry ID
2758550
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぴんしゃん (pinshan)
Next entry
しんなり (shinnari)
IDENESFRPTJA