Entrée
ちらっと
chiratto
Voir ou entendre quelque chose brièvement ou par accident.
Sens
Sens Rapide
Mot décrivant une action ou un événement qui dure très peu de temps, couramment utilisé pour jeter un coup d'œil rapide à quelque chose ou entendre quelque chose par hasard.
- Coup d'œil
- Entendre brièvement
Carte des Sens
Coup d'œil
Utilisé pour regarder, jeter un coup d'œil ou observer quelque chose pendant un instant très bref.
時計をちらっと見る
Entendre par hasard
Utilisé lorsque vous captez une conversation ou un son de manière accidentelle et furtive.
噂話をちらっと聞いた
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ちらっと + verbe
Placé directement avant un verbe pour décrire que l'action est réalisée de manière furtive ou momentanée.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ちらっと見る
jeter un coup d'œil
ちらっと聞こえる
entendre brièvement par hasard
ちらっと耳にする
avoir vent de (rumeur) brièvement
ちらっと振り返る
jeter un regard en arrière
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Regarder quelqu'un | neutral | Généralement pas offensant s'il s'agit juste d'un coup d'œil, contrairement au fait de dévisager. |
| Entendre des rumeurs | neutral | Souvent utilisé comme remarque introductive décontractée, par exemple 'J'ai vaguement entendu dire que...' |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
じろじろ じろじろ / opposite | Lorsque quelqu'un dévisage quelque chose de façon continue sans détourner le regard. | À l'opposé de ちらっと, qui est bref, じろじろ signifie dévisager et est souvent considéré comme impoli. | 人をじろじろ見る |
ちらり ちらり / similar | Tout comme ちらっと, utilisé pour un coup d'œil ou un regard furtif. | Le sens est presque identique, bien que チラリ puisse parfois paraître un peu plus descriptif ou littéraire. | チラリと見る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ちらっと pour parcourir un livre entier.
Utilisez ざっと (zatto) pour parcourir ou survoler quelque chose dans son ensemble. ちらっと sert uniquement pour un coup d'œil momentané, pas pour scanner un texte.
Penser que ちらっと signifie regarder attentivement.
ちらっと souligne que l'action de regarder est très courte et peut ne pas saisir les détails.
Exemples
Exemples
会議中に、彼は時計をちらっと見た。
かいぎちゅうに、かれはとけいをちらっとみた。
Pendant la réunion, il a jeté un coup d'œil à sa montre.
LittéralUne action de regarder très brève, peut-être pour passer inaperçu.
隣の人の話をちらっと聞いてしまった。
となりのひとのはなしをちらっときいてしまった。
J'ai surpris par hasard un bout de la conversation de mon voisin.
LittéralMontre que le son a été perçu par les oreilles de manière involontaire.
誰かに呼ばれた気がして、ちらっと後ろを振り返った。
だれかによばれたきがして、ちらっとうしろをふりかえった。
J'ai eu l'impression que quelqu'un m'appelait, alors j'ai jeté un bref regard en arrière.
VisuelUn mouvement rapide et court pour confirmer quelque chose.
彼の名前をニュースでちらっと耳にしました。
かれのなまえをニュースでちらっとみみにしました。
J'ai brièvement entendu son nom aux informations.
FiguréEntendre une information importante même si ce n'est que pour un instant.
窓の外に白い猫がちらっと見えた。
まどのそとにしろいねこがちらっとみえた。
J'ai aperçu un chat blanc par la fenêtre.
VisuelL'objet n'est vu qu'un instant avant de passer ou de disparaître.
Mots Similaires
チラリ
chirari
Décrit l'action de regarder brièvement quelque chose ou quelque chose qui apparaît un instant. Similaire, avec une nuance légèrement plus descriptive.
じろじろ
jirojiro
Fixer quelqu'un ou quelque chose avec insistance et de manière scrutatrice, souvent de façon impolie. Opposé, signifie dévisager ouvertement et continuellement.
Questions
ちらっと s'utilise-t-il seulement pour la vue ?
Non, il s'emploie aussi pour l'ouïe (entendre une rumeur ou un son) brièvement et de façon non intentionnelle.
Quelle est la différence entre ちらっと et ざっと ?
ちらっと signifie que la durée est très brève (un coup d'œil), tandis que ざっと signifie faire quelque chose globalement mais rapidement (comme parcourir un livre).
Est-il poli d'utiliser ちらっと ?
Oui, c'est un mot neutre qui s'intègre facilement dans les situations polies et informelles de tous les jours.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1007920
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ちらちら (chirachira)
- Entrée suivante
- ちんちん (chinchin)