ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ゴツンゴツン

gotsungotsun

Ce mot imite le son lourd et sourd d'objets durs et solides qui se heurtent à plusieurs reprises.

Sens

Sens Rapide

ゴツンゴツン décrit le son ou l'impact lourd et sourd d'objets solides et durs qui entrent en collision à plusieurs reprises. Il est souvent utilisé pour représenter le son de rochers qui s'entrechoquent, d'un objet lourd heurtant un mur ou de quelqu'un qui se cogne la tête plusieurs fois. Le son n'est pas résonnant ou métallique, mais plutôt lourd et étouffé.

  • bruit de choc lourd et sourd
  • se cogner la tête à plusieurs reprises

Carte des Sens

Choc d'Objets Durs

Le bruit lourd et sourd d'objets durs et solides comme des roches ou du bois épais se heurtant à plusieurs reprises.

岩がゴツンゴツンとぶつかる

Se Cogner la Tête

Le son ou la sensation de se cogner la tête à plusieurs reprises contre une surface dure.

壁に頭をゴツンゴツンと打ちつける

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ゴツンゴツンと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment se produit une action d'impact répétitive (comme frapper ou se cogner).

  • ゴツンゴツン + verbe

    Identique au modèle précédent, mais avec l'omission de la particule "と", ce qui est courant dans le langage familier.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ゴツンゴツンとぶつける

se cogner/frapper à plusieurs reprises (avec un bruit sourd)

頭をゴツンゴツンと打つ

se cogner la tête à plusieurs reprises

ゴツンゴツンと当たる

heurter à plusieurs reprises (avec une force lourde)

壁をゴツンゴツンと叩く

frapper lourdement et à plusieurs reprises sur un mur

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Se cogner la têtenégatifImplique une négligence ou une frustration entraînant des coups contondants et douloureux répétés.
Collision d'objetsneutreMettre en évidence le poids extrême, la dureté et la solidité des objets, comme de gros rochers qui se heurtent.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

がんがん

がんがん / similar

Utilisé pour des sons très résonnants et forts (comme le tintement du métal) ou un mal de tête lancinant.ガンガン résonne, est aigu et souvent associé au métal, tandis que ゴツンゴツン est sourd, étouffé et utilisé pour des objets solides comme la pierre ou le bois.鐘をガンガン鳴らす

どんどん

どんどん / similar

Utilisé pour des sons de frappe continus et rythmiques, comme battre un tambour ou frapper fort à une porte.どんどん implique un rythme constant résonnant dans un espace vide, tandis que ゴツンゴツン souligne la dureté brute et le poids lourd des objets en collision.ドアをどんどん叩く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des objets légers, creux ou mous.

Ne l'utilisez que pour des objets très durs, lourds et solides, comme des rochers, des rondins de bois épais ou la tête.

L'utiliser pour une collision qui ne se produit qu'une seule fois.

Comme le mot est doublé, il indique que l'impact se produit plusieurs fois. Pour un seul impact, utilisez plutôt "ゴツン" (gotsun).

Exemples

Exemples

波で岩と岩がゴツンゴツンとぶつかっている。

なみでいわといわがゴツンゴツンとぶつかっている。

Les rochers se heurtent à plusieurs reprises avec un bruit sourd à cause des vagues.

LittéralDécrit des objets durs (rochers) qui entrent lourdement en collision.

Source : interne

彼は悔しそうに壁をゴツンゴツンと叩いた。

かれはくやしそうにかべをゴツンゴツンとたたいた。

Il a frappé le mur à plusieurs reprises avec un bruit lourd par frustration.

LittéralIndique un bruit de coup lourd et étouffé.

Source : interne

暗闇で頭を天井にゴツンゴツンとぶつけてしまった。

くらやみであたまをてんじょうにゴツンゴツンとぶつけてしまった。

Je me suis accidentellement cogné la tête à plusieurs reprises contre le plafond dans le noir.

LittéralImplique des chocs physiques douloureux à la tête.

Source : interne

隣の部屋から壁に何かをゴツンゴツンと当てる音がする。

となりのへやからかべになにかをゴツンゴツンとあてるおとがする。

On entend le bruit de quelque chose qui heurte le mur à plusieurs reprises depuis la pièce voisine.

LittéralUn son sourd d'un objet heurtant une surface plane à plusieurs reprises.

Source : interne

トラックの荷台で太い丸太がゴツンゴツンと音を立てている。

トラックのにだいでふといまるたがゴツンゴツンとおとをたてている。

De gros rondins font des bruits de coups sourds répétés à l'arrière du camion.

LittéralIndique des objets très lourds et solides entrant en collision.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ゴツンゴツン pour le son d'une porte qui claque ?

Pas vraiment. Pour une porte qui claque, 'バタン' (batan) est beaucoup plus naturel. ゴツンゴツン convient mieux à quelqu'un qui frappe à plusieurs reprises avec un poing lourd ou un objet contondant contre un mur épais.

Quelle est la différence entre ゴツン (gotsun) et ゴツンゴツン (gotsun gotsun) ?

ゴツン (gotsun) indique un seul impact dur (comme se cogner la tête une fois). La forme répétée ゴツンゴツン (gotsun gotsun) signifie que l'impact lourd se produit plusieurs fois de suite.

Puis-je l'utiliser pour décrire un fort mal de tête ?

Non. Pour décrire un mal de tête aigu et lancinant, on utilise des mots comme 'ガンガン' (gangan) ou 'ズキズキ' (zukizuki).

Détails de la Source

ID de l’entrée
2523880
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
パチン (pachin)
Entrée suivante
ばちん (bachin)
IDENESFRPTJA