ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どんどん

dondon

どんどん décrit quelque chose qui progresse très rapidement, une action entreprise sans hésitation, ou le bruit de coups forts et répétés.

Sens

Sens Rapide

Le mot どんどん (dondon) est utilisé pour exprimer un processus ou un état qui avance rapidement et sans encombre, ou une action réalisée de manière proactive sans retenue. Il sert également d'onomatopée pour des bruits forts et répétés, comme le fait de frapper à une porte ou des feux d'artifice.

  • Progression rapide
  • Action proactive
  • Bruits de coups

Carte des Sens

Progression Rapide

Indique une situation, un projet ou un processus qui avance très vite et sans rencontrer d'obstacles.

仕事がどんどん進む

Sans Hésitation

Décrit le fait de faire quelque chose de manière continue et proactive, sans se retenir ou se sentir gêné.

どんどん質問してください

Bruits de Coups

Le bruit de frappes lourdes et répétées ou d'explosions, comme des tambours, des feux d'artifice ou quelqu'un qui tambourine à la porte.

ドアをどんどん叩く

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どんどん + 動詞

    Utilisé pour montrer qu'une action avance ou s'étend rapidement et de manière continue.

  • どんどん + と + 動詞

    Utilisé avec la particule to pour mettre davantage l'accent sur le rythme de l'action ou la résonance du bruit.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どんどん進む

avançant rapidement

どんどん大きくなる

s'agrandissant rapidement

どんどん食べる

mangeant avec enthousiasme et sans arrêt

ドアをどんどん叩く

tambourinant à la porte à plusieurs reprises

どんどん質問する

posant des questions sans hésitation

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Dans un environnement de travailPositif et encourageantSouvent utilisé pour louer l'efficacité avec laquelle une tâche est accomplie, ou pour encourager quelqu'un à ne pas se retenir.
Bruit de quelqu'un qui frappe à la porteUrgent ou durFrapper à une porte avec どんどん donne une impression d'urgence, de colère ou d'un manque de manières.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

だんだん

だんだん / contrast

Quand quelque chose change lentement, petit à petit, sur une période de temps.どんどん est pour un changement rapide et vigoureux, tandis que だんだん implique une transition lente et progressive.だんだん寒くなる

すらすら

すらすら / similar

Lorsqu'on effectue une action, comme lire, parler ou écrire, couramment sans bloquer ni trébucher.どんどん met l'accent sur la progression rapide ou la quantité, tandis que すらすら met l'accent sur l'absence de friction ou de difficulté dans le déroulement de l'action.すらすら読める

Note d’Usage

Erreurs Courantes

どんどんわかってきた。

だんだんわかってきた。 (Utilisez だんだん pour un changement ou une compréhension progressive)

爆弾がどんどんと爆発した。

爆弾がどかんと爆発した。 (どんどん implique des sons répétés, pas une seule explosion isolée)

Exemples

Exemples

チームのみんなが協力してくれたおかげで、仕事がどんどん進んでいます。

チームのみんながきょうりょくしてくれたおかげで、しごとがどんどんすすんでいます。

Grâce à la coopération de tous les membres de l'équipe, le travail progresse rapidement.

LittéralMontre que le travail progresse de manière fluide et rapide.

Source : interne

わからないことがあったら、遠慮せずにどんどん質問してください。

わからないことがあったら、えんりょせずにどんどんしつもんしてください。

S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, n'hésitez pas à poser des questions.

FiguréEncourage quelqu'un à agir de manière proactive et à ne pas se retenir.

Source : interne

誰かがドアをどんどん叩いている音が聞こえて、少し怖かったです。

だれかがドアをどんどんたたいているおとがきこえて、すこしこわかったです。

J'ai entendu le bruit de quelqu'un tambourinant à la porte et c'était un peu effrayant.

LittéralIndique un son fort, continu et répétitif.

Source : interne

子犬は出されたご飯をどんどん食べて、あっという間に完食した。

こいぬはだされたごはんをどんどんたべて、あっというまにかんしょくした。

Le chiot a mangé avidement la nourriture qui lui a été donnée et l'a terminée en un rien de temps.

LittéralMontre une action réalisée avec enthousiasme et de manière séquentielle.

Source : interne

夏祭りの夜空に、花火がどんどんと打ち上がりました。

なつまつりのよぞらに、はなびがどんどんとうちあがりました。

Dans le ciel nocturne du festival d'été, des feux d'artifice ont été tirés et ont explosé avec de fortes détonations répétées.

LittéralDécrit le son de grandes explosions résonnant à plusieurs reprises.

Source : interne

Mots Similaires

だんだん

だんだん

contrast

Quand quelque chose change lentement, petit à petit, sur une période de temps. どんどん est pour un changement rapide et vigoureux, tandis que だんだん implique une transition lente et progressive.

Questions

Quelle est la différence entre どんどん (dondon) et だんだん (dandan) ?

どんどん implique une progression ou un changement rapide et robuste, tandis que だんだん signifie une transition graduelle, étape par étape avec le temps.

Peut-on utiliser どんどん pour des sons ?

Oui, c'est très souvent utilisé comme onomatopée pour des bruits forts et répétés comme battre un tambour, des feux d'artifice ou frapper lourdement à une porte.

Est-il poli de dire どんどん食べて (mangez beaucoup) à un invité ?

Oui, c'est une expression très amicale et accueillante pour l'encourager à manger autant qu'il le souhaite sans se retenir.

Détails de la Source

ID de l’entrée
883271426
Source
Internal
URL de source
kotobank.jp/word/どんどん
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
楽々 (rakuraku)
Entrée suivante
かちかち (kachikachi)
IDENESFRPTJA