ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ごんごん

gongon

Ce mot décrit le son lourd et résonnant d'un objet solide comme du bois épais ou du métal frappé avec force.

Sens

Sens Rapide

ごんごん est une onomatopée faisant référence à un son lourd et résonnant d'impacts ou de coups répétés. Il est généralement utilisé pour décrire le son d'un gros marteau, de quelqu'un frappant violemment à une épaisse porte en bois ou d'une cloche géante qui sonne. Ce son porte une nuance de grande force et une résonance persistante.

  • Son de frappe d'un objet dur
  • Son de métal ou de bois épais
  • Son d'une grande cloche

Carte des Sens

Frappe Lourde

Utilisé pour le son de frapper fort sur une porte ou un mur épais.

ドアをごんごん叩く

Bruit Métallique

Utilisé pour le son d'une grande cloche ou de fer frappé avec force.

鐘がごんごん鳴る

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ごんごんと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action (comme frapper ou sonner) se produit avec une emphase sur le son résonnant.

  • ごんごん + verbe

    Similaire à la forme avec 'と', mais un peu plus décontracté, modifiant directement l'action qui produit le bruit lourd.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ごんごん叩く

marteler avec force

鐘がごんごん鳴る

une cloche résonne fort

ごんごんぶつける

heurter avec force à plusieurs reprises

頭をごんごん打つ

se cogner la tête à plusieurs reprises

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Frapper à une porteAgressif ou urgentImplique que quelqu'un frappe à la porte de toutes ses forces, généralement par colère ou par urgence.
Sonner une grande clocheGrandioseDonne l'impression d'une très grande cloche en métal épais dont le son porte très loin.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ごつん

ごつん / similar

Utilisez pour un seul coup sourd ou impact solide.ゴツン est un impact unique, tandis que ごんごん implique des coups lourds répétés avec une résonance plus profonde.頭をゴツンとぶつける

がん

がん / similar

Utilisez pour un impact métallique très fort et aigu.がん se concentre sur un coup d'une grande dureté, tandis que ごんごん a une résonance continue, plus lourde et plus profonde.壁をがんと蹴る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ごんごん pour frapper poliment à une porte.

Utilisez コンコン (konkon) pour frapper poliment. ごんごん donne l'impression que vous martelez la porte pour la casser.

Utiliser ごんごん pour le son de faire tomber un objet mou.

ごんごん est strictement réservé aux objets durs créant un bruit résonnant. Pour les objets mous, utilisez ドサッ (dosa).

Exemples

Exemples

怒った男はドアをごんごんと叩いた。

おこったおとこはドアをごんごんとたたいた。

L'homme en colère a violemment frappé à la porte.

LittéralDécrit des coups lourds et répétés sur une surface épaisse.

Source : interne

お寺の鐘がごんごんと鳴り響いている。

おてらのかねがごんごんとなりひびいている。

La cloche du temple résonne d'un son lourd et profond.

LittéralSe concentre sur la profonde résonance métallique d'une grande cloche.

Source : interne

暗闇の中で、壁にごんごんと頭をぶつけた。

くらやみのなかで、かべにごんごんとあたまをぶつけた。

Dans l'obscurité, je me suis cogné lourdement la tête contre le mur à plusieurs reprises.

LittéralMontre des impacts lourds et répétés contre une surface solide.

Source : interne

工事現場から、ごんごんという重い音が聞こえてくる。

こうじげんばから、ごんごんというおもいおとがきこえてくる。

Un bruit de martèlement lourd se fait entendre depuis le chantier de construction.

LittéralDécrit le bruit lourd et résonnant du travail mécanique ou physique intense.

Source : interne

彼は怒りのあまり、机をごんごん叩いて抗議した。

かれはいかりのあまり、つくえをごんごんたたいてこうぎした。

Sous le coup de la colère, il a frappé violemment sur son bureau pour protester.

LittéralMontre la force de la frappe physique reflétant une émotion intense.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ごんごん pour frapper à la porte d'un ami ?

Il vaut mieux éviter. Utilisez コンコン (konkon) pour frapper normalement. ごんごん implique que vous frappez à la porte de manière agressive.

Quelle est la différence entre ごんごん et コンコン ?

ごんごん décrit un son de martèlement très lourd et fort, tandis que コンコン est un petit coup léger, comme frapper à une porte avec les jointures.

Est-ce que ごんごん implique que l'objet frappé est cassé ?

Pas nécessairement. Ce mot se concentre uniquement sur le son d'impact fort et résonnant, et non sur la destruction éventuelle de l'objet.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2517030
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ケタケタ (ketaketa)
Entrée suivante
びしり (bishiri)
IDENESFRPTJA