ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ギラッと

giratto

Décrit un éclair de lumière soudain et intense, ou un regard aigu et perçant.

Sens

Sens Rapide

Un mot mimétique représentant un éclair de lumière soudain, bref et intense, souvent reflété par du métal ou un objet pointu. Il est aussi couramment utilisé pour décrire une lueur soudaine, perçante ou prédatrice dans les yeux de quelqu'un.

  • Éclair intense
  • Regard perçant

Carte des Sens

Éclair Intense

Un éclair de lumière soudain, net et intense, se reflétant généralement sur du métal, des lames ou du verre.

ナイフがギラッと光る。

Regard Perçant

Une lueur soudaine, intense et souvent prédatrice ou hostile dans les yeux de quelqu'un.

目がギラッと光った。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ギラッと光る

    Le motif le plus courant, signifiant 'briller intensément' ou 'étinceler brusquement'.

  • ギラッと睨む

  • ギラッとする

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ギラッと光る

briller brusquement

目がギラッと光る

les yeux brillent intensément

刃物がギラッと光る

la lame brille brusquement

ギラッと睨む

regarder fixement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Lumière se reflétant sur le métalneutralDécrit un reflet vif et momentané sur des épées, des couteaux ou du verre.
Les yeux de quelqu'unnegativeImplique un regard prédateur, avide ou hostile.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

きらっと

きらっと / contrast

Utilisez pour une étincelle soudaine, jolie ou agréable.きらっと est léger et joli, tandis que ギラッと est dur, agressif ou intimidant.星がきらっと光る。

ぎらぎら

ぎらぎら / nearby

Utilisez pour une lumière intense et brûlante en continu.ギラギラ décrit un état éblouissant continu, tandis que ギラッと est un éclair momentané.太陽がギラギラ照りつける。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire des étoiles scintillantes ou de jolis bijoux.

Utilisez キラキラ ou きらっと pour de beaux reflets ; ギラッと semble dur ou dangereux.

L'utiliser pour une lumière aveuglante continue.

Pour un état continu, comme le soleil brûlant d'été, utilisez ギラギラ au lieu du momentané ギラッと.

Exemples

Exemples

暗闇の中で獣の目がギラッと光った。

くらやみのなかでけもののめがギラッとひかった。

Les yeux de la bête ont brillé d'un éclat perçant dans l'obscurité.

VisuelDécrit le reflet effrayant et soudain de la lumière dans les yeux d'un animal dans l'obscurité.

Source : interne

男はナイフを取り出すと、刃先がギラッと光った。

おとこはナイフをとりだすと、はさきがギラッとひかった。

Quand l'homme a sorti un couteau, la lame a brillé intensément.

VisuelMontre le reflet de la lumière sur un objet métallique pointu, donnant un sentiment de danger.

Source : interne

彼は獲物を見つけたかのように、ギラッと睨んだ。

かれはえものをみつけたかのように、ギラッとになんだ。

Il le fusilla du regard, comme s'il avait trouvé sa proie.

FiguréDécrit un regard plein de désir ou d'agression.

Source : interne

サングラスの奥で彼女の瞳がギラッと輝いた。

サングラスのおくでかのじょのひとみがギラッとかがやいた。

Derrière ses lunettes de soleil, ses yeux ont brillé intensément.

FiguréUtilisé pour montrer une forte ambition ou une émotion cachée devenant soudainement visible.

Source : interne

強い日差しがフロントガラスに反射してギラッと光った。

つよいひざしがフロントガラスにはんしゃしてギラッとひかった。

La forte lumière du soleil s'est reflétée sur le pare-brise et a brillé aveuglément.

VisuelDécrit le reflet très fort et aveuglant de la lumière du soleil sur le verre.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre ギラッと et ギラギラ ?

ギラッと est un éclair ou un éclat unique et soudain, tandis que ギラギラ est un éblouissement continu et dur.

ギラッと peut-il être utilisé de manière positive ?

En général, non. Il a une nuance dure, intense ou intimidante, ce qui le rend inadapté aux choses jolies ou délicates.

Que cela signifie-t-il quand les yeux de quelqu'un font ギラッと ?

Cela signifie que leurs yeux ont soudainement brillé d'une émotion intense, souvent d'avidité, d'hostilité ou d'intention prédatrice.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2080370
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
のうのう (nounou)
Entrée suivante
チカチカ (chikachika)
IDENESFRPTJA