ONO.JEPANG.ORG

Entry

ギラッと

giratto

Describes a sudden, intense flash of light or a sharp, piercing glare.

Meaning

Quick Meaning

A mimetic word representing a sudden, brief, and intense flash of light, often off metal or a sharp object. It is also commonly used to describe a sudden, piercing, or predatory glare in someone's eyes.

  • Intense flash of light
  • Piercing glare

Sense Map

Intense Flash

A sudden, sharp, and intense flash of light, typically reflecting off metal, blades, or glass.

ナイフがギラッと光る。

Piercing Glare

A sudden, intense, and often predatory or hostile gleam in someone's eyes.

目がギラッと光った。

Usage Note

How to Use

  • ギラッと光る

    The most common pattern, meaning 'to flash intensely' or 'to glint sharply'.

  • ギラッと睨む

  • ギラッとする

How to Use

Common Phrases

ギラッと光る

flash sharply

目がギラッと光る

eyes gleam piercingly

刃物がギラッと光る

blade glints sharply

ギラッと睨む

glare intensely

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Light reflecting off metalneutralDescribes a sharp, momentary glint from swords, knives, or glass.
Someone's eyesnegativeImplies a predatory, greedy, or hostile look.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

きらっと

きらっと / contrast

Use for a sudden, pretty, or pleasant sparkle.きらっと is light and pretty, while ギラッと is harsh, aggressive, or intimidating.星がきらっと光る。

ぎらぎら

ぎらぎら / nearby

Use for a continuous, intense, and blazing light.ギラギラ describes an ongoing glaring state, while ギラッと is a sudden, momentary flash.太陽がギラギラ照りつける。

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe twinkling stars or pretty jewelry.

Use キラキラ or きらっと for beautiful sparkles; ギラッと sounds harsh or dangerous.

Using it for a continuous blinding light.

For a continuous state, like the blazing summer sun, use ギラギラ instead of the momentary ギラッと.

Examples

Examples

暗闇の中で獣の目がギラッと光った。

くらやみのなかでけもののめがギラッとひかった。

The beast's eyes glinted sharply in the darkness.

VisualDescribes the scary, sudden reflection of light in an animal's eyes in the dark.

Source: Internal

男はナイフを取り出すと、刃先がギラッと光った。

おとこはナイフをとりだすと、はさきがギラッとひかった。

As the man took out a knife, the blade glinted sharply.

VisualShows the glint of light off a sharp metal object, giving a sense of danger.

Source: Internal

彼は獲物を見つけたかのように、ギラッと睨んだ。

かれはえものをみつけたかのように、ギラッとになんだ。

He glared piercingly, as if he had found his prey.

FigurativeDescribes a gaze filled with desire or aggression.

Source: Internal

サングラスの奥で彼女の瞳がギラッと輝いた。

サングラスのおくでかのじょのひとみがギラッとかがやいた。

Behind her sunglasses, her eyes gleamed piercingly.

FigurativeUsed to show strong ambition or hidden emotion suddenly becoming visible.

Source: Internal

強い日差しがフロントガラスに反射してギラッと光った。

つよいひざしがフロントガラスにはんしゃしてギラッとひかった。

The strong sunlight reflected off the windshield and flashed blindingly.

VisualDescribes the very strong and blinding reflection of sunlight on glass.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between ギラッと and ギラギラ?

ギラッと is a single, sudden flash or glint, whereas ギラギラ is a continuous, harsh glare.

Can ギラッと be used positively?

Generally, no. It has a harsh, intense, or intimidating nuance, making it unsuitable for pretty or delicate things.

What does it mean when someone's eyes do ギラッと?

It means their eyes suddenly gleamed with intense emotion, often greed, hostility, or predatory intent.

Source Details

Entry ID
2080370
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
のうのう (nounou)
Next entry
チカチカ (chikachika)
IDENESFRPTJA