Entrada
ゲフンゲフン
gefungefun
ゲフンゲフン es una tos falsa exagerada que se usa para decir "ejem", interrumpir educadamente o disimular una situación incómoda.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra imita el sonido de una tos deliberada. Se utiliza como interjección para aclararse la garganta y llamar la atención, interrumpir o reaccionar ante algo incómodo. En el lenguaje casual y en internet, a menudo indica sarcasmo, el encubrimiento de un secreto o un desacuerdo implícito.
- Aclararse la garganta para interrumpir (Ejem)
- Tos falsa exagerada para ocultar incomodidad o mostrar sarcasmo
Mapa de Sentidos
Llamar la atención (Ejem)
Aclararse la garganta para llamar la atención o interrumpir a alguien educadamente.
ゲフンゲフンと咳払いをする。
Ocultar incomodidad y sarcasmo
Una tos falsa y exagerada para encubrir una declaración incómoda, un secreto o mostrar un desacuerdo educado.
ゲフンゲフン、それは言わない約束だ。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ゲフンゲフンと
Se usa con la partícula de cita o adverbio "to", que significa "con un 'ejem'."
(ゲフンゲフン)
Escrito entre paréntesis al final de una oración en texto para mostrar en broma que el escritor "tose" para encubrir algo.
ゲフンゲフンと言う
Significa "decir 'ejem'", describiendo el acto de dejar escapar una tos falsa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ゲフンゲフンと咳払いをする
aclararse la garganta diciendo ejem
わざとらしくゲフンゲフンと言う
decir ejem de forma exagerada
ゲフンゲフンと誤魔化す
disimular con una tos falsa
ゲフンゲフン、失礼
Ejem, perdón
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Interrumpir a alguien | neutral | Se usa como "ejem" para detener de manera suave pero firme a alguien para que no siga hablando. |
| Jerga de internet | playful | A menudo se escribe entre corchetes para mostrar que el escritor está ocultando intencionalmente una verdad incómoda. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ごほごほ ごほごほ / contrast | Para describir una tos real, profunda o húmeda debido a un resfriado o enfermedad. | ゲフンゲフン es una tos social falsa o deliberada. | 風邪でゴホゴホ咳き込む。 |
こんこん こんこん / contrast | Una tos seca y ligera, o el sonido de un golpe. | ゲフンゲフン es más pesada y a menudo implica específicamente un "ejem" intencional. | 軽くコンコンと咳をする。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para indicar que estás muy enfermo o tienes una tos médica grave.
Usa ゴホゴホ para un resfriado fuerte. ゲフンゲフン es principalmente para toses falsas, sociales o dramáticas.
Pensar que es una forma educada de decir "perdón" en los negocios formales.
Es muy casual o algo dramático; en los negocios no lo uses verbalmente.
Ejemplos
Ejemplos
会議中、彼がゲフンゲフンとわざとらしく咳払いをした。
かいぎちゅう、かれがゲフンゲフンとわざとらしくせきばらいをした。
En medio de la reunión, se aclaró la garganta con un "ejem" exagerado.
LiteralUsar una tos falsa para llamar la atención en una reunión.
ゲフンゲフン、今のは聞かなかったことにしてくれ。
ゲフンゲフン、いまのはきかなかったことにしてくれ。
Ejem, finge que no has escuchado eso.
LiteralSe dice para encubrir un desliz al hablar.
「彼って完璧な上司ですよね」「…ゲフンゲフン」
「かれってかんぺきなじょうしですよね」「…ゲフンゲフン」
"Es un jefe perfecto, ¿verdad?" "...Ejem."
FigurativoUna tos falsa que señala desacuerdo o sarcasmo sin decirlo directamente.
気まずい沈黙が流れ、誰かがゲフンゲフンと小さく咳をした。
きまずいちんもくがながれ、だれかがゲフンゲフンとちいさくせきをした。
Se hizo un silencio incómodo y alguien dejó escapar un pequeño "ejem".
LiteralUna reacción clásica ante una situación incómoda.
そのゲームには大金をつぎ込みました(ゲフンゲフン)。
そのゲームにはたいきんをつぎこみました(ゲフンゲフン)。
Gasté mucho dinero en ese juego (ejem).
VisualSe usa en textos de internet para fingir ocultar algo vergonzoso.
Palabras Similares
コンコン
konkon
Un sonido ligero y repetido como el de tocar a una puerta, una tos seca o el aullido de un zorro. Tos seca y ligera, o sonido de golpeteo.
ゴホゴホ
gohogoho
Palabra mimética para el sonido de la tos, que abarca desde una tos fuerte y profunda (gohogoho) hasta una tos ligera y seca (kohokoho). Se usa para tos real y fuerte, no para una tos falsa.
げほげほ
gehogeho
Representa el sonido o la acción de una tos fuerte, húmeda o con flemas.
Preguntas
¿Puedo usar ゲフンゲフン cuando tengo un resfriado real?
Por lo general, no. La tos real se suele expresar como ゴホゴホ (fuerte) o コンコン (ligera).
¿Por qué la gente lo escribe entre paréntesis como (ゲフンゲフン)?
Es lenguaje corporal en texto para "ejem", generalmente destinado a mostrar sarcasmo, fingir inocencia o disimular una broma inapropiada.
¿Es de mala educación decirle ゲフンゲフン a un jefe?
Decirlo en voz alta como broma a un jefe estricto puede ser demasiado informal. Se usa mejor entre amigos o en internet.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2840241
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ちょっぴし (choppishi)
- Entrada siguiente
- ムチムチ (muchimuchi)