Entrada
がたり
gatari
Describe el sonido sordo o movimiento repentino de un objeto sólido que se desplaza, choca o cae.
Significado
Significado Rápido
Se utiliza para destacar el impacto físico único o el movimiento abrupto de un objeto pesado, como un mueble o una puerta, al descolocarse con un ruido áspero.
- ruido de impacto pesado
- movimiento brusco
Mapa de Sentidos
Impacto pesado o caída
Indica el sonido sordo y fuerte al caer un objeto sólido o golpearse una sola vez.
本ががたりと落ちる
Movimiento repentino
Describe objetos pesados, puertas o maquinaria que se mueven o sacuden bruscamente de su lugar.
ドアががたりと開く
Nota de Uso
Cómo se Usa
がたりと + Verbo
Describe una acción (como caer o abrirse) que ocurre acompañada de un ruido pesado y repentino.
がたりと音がする
Expresión estándar para decir 'sonar con un golpe sordo o fuerte'.
Cómo se Usa
Frases Comunes
がたりと音がする
hacer un ruido fuerte y sordo
がたりと動く
moverse con una sacudida
がたりと落ちる
caer con un golpe sordo
がたりと開く
abrirse con un ruido áspero
がたりと傾く
inclinarse con un golpe
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Objeto que cae o resbala. | Neutral | Enfatiza la masa física y lo repentino del sonido único. |
| Estructuras o maquinaria que suenan. | Negativo/Advertencia | Suele insinuar que algo se ha movido de su sitio o presenta un daño leve. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
がたん がたん / similar | Se usa para choques más fuertes, a menudo metálicos, o sacudidas violentas (como en trenes). | 'Gatan' sugiere maquinaria o impactos de mayor fuerza, mientras que 'gatari' es un desplazamiento sordo de objetos como muebles. | 列車ががたんと揺れる |
ごつん ごつん / similar | Se usa para choques directos entre objetos duros, como golpearse la cabeza. | 'Gatari' se centra en el movimiento de un objeto grande, mientras que 'gotsun' es un golpe localizado en un punto específico. | 頭をゴツンとぶつける |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para objetos pequeños como dejar caer un bolígrafo.
Se reserva para cosas voluminosas y pesadas.
Aplicarlo a una vibración continua.
'Gatari' es un movimiento o ruido de un solo golpe. Para vibración continua se utiliza 'gatagata'.
Ejemplos
Ejemplos
重い箱が棚からがたりと落ちた。
おもいはこがたなからがたりとおちた。
La pesada caja cayó del estante con un golpe sordo.
LiteralDescribe el sonido físico y pesado de un objeto al golpear el suelo.
古いドアが突然がたりと開いた。
ふるいドアがとつぜんがたりとひらいた。
La puerta vieja se abrió de repente con un ruido metálico.
VisualMuestra el movimiento sorpresivo de un objeto difícil de mover.
電車が止まる時、がたりと大きく揺れた。
でんしゃがとまるとき、がたりとおおきくゆれた。
Cuando el tren se detuvo, se sacudió fuertemente con un estrépito.
VisualSe usa para un fuerte impacto físico de una máquina o vehículo pesado.
隣の部屋からがたりと大きな音がした。
となりのへやからがたりとおおきなおとがした。
Escuché un fuerte golpe proveniente de la habitación de al lado.
LiteralMuestra que se escucha un sonido fuerte aunque no se vea la fuente del movimiento.
地震の時、大きな本棚ががたりと傾いた。
じしんのとき、おおきなほんだなががたりとかたむいた。
Durante el terremoto, la estantería grande se inclinó con un estrépito.
VisualEnfatiza el cambio brusco de una estructura grande y pesada debido a un impacto.
Palabras Similares
がたん
gatan
Palabra que describe el sonido pesado de un objeto golpeando, una sacudida mecánica o una caída repentina del rendimiento. Gatan se usa para sacudidas mecánicas o impactos fuertes como un tren, mientras que gatari se centra en el cambio de un solo objeto.
ゴツン
gotsun
ゴツン describe el sonido sordo de un golpe seco, como cuando te golpeas la cabeza contra algo sólido. Gotsun se usa para un impacto duro directo como golpearse la cabeza, no para el desplazamiento de estructuras grandes.
Preguntas
¿Puedo usar 'gatari' si se me cae el teléfono móvil?
No, el teléfono no es lo bastante pesado. 'Gatari' es para cajas grandes, muebles u objetos voluminosos.
¿Implica que algo se ha roto?
No necesariamente, pero el sonido brusco suele asustar y hacer pensar que algo se ha descolocado.
¿Qué diferencia hay con 'gatagata'?
'Gatari' es un evento de una sola vez, mientras que 'gatagata' representa un ruido constante, como un traqueteo.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1631730
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- カタカタ (katakata)
- Entrada siguiente
- きしきし (kishikishi)