ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どしり

doshiri

Doshiri décrit le bruit sourd et résonnant produit par la chute d'un objet massif ou très lourd lorsqu'il heurte une surface.

Sens

Sens Rapide

Ce mot représente le son et l'impact de quelque chose d'un poids important qui tombe brusquement. Il met l'accent sur l'atterrissage solide et sans rebond de l'objet. Outre les objets lourds inanimés comme des rochers ou des coffres-forts, il peut également décrire une personne corpulente ou épuisée qui se laisse tomber lourdement sur une chaise ou s'effondre sur le sol.

  • bruit d'un objet lourd tombant
  • s'asseoir ou tomber lourdement

Carte des Sens

Chute d'un objet lourd

Le bruit sourd d'un objet massif, comme un rocher, frappant le sol.

重い岩がどしりと落ちる

Corps tombant lourdement

L'impact lourd d'une personne de grande taille s'asseyant ou s'effondrant.

ソファにどしりと座る

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どしりと + verbe

    La forme la plus courante, agissant comme un adverbe pour modifier les verbes d'action de tomber ou de s'asseoir.

  • どしり + verbe

    Une variante sans la particule と, avec la même signification mais semblant légèrement plus abrupte.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どしりと落ちる

tomber avec un bruit sourd

どしりと座る

s'asseoir lourdement

どしりと倒れる

s'effondrer lourdement

どしりと響く

résonner d'un bruit lourd

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Objets solides tombantneutreMet en évidence la masse de l'objet et le son sourd, solide et sans rebond lors de l'impact.
Personne s'asseyantneutreTransmet que la personne est très épuisée ou laisse tomber tout son poids sur le siège.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どっしり

どっしり / similar

Utilisé pour décrire l'état ou l'apparence de quelque chose de massif, solide et inébranlable.どっしり (dosshiri) se concentre sur l'état continu ou l'impression d'être lourd et stable, tandis que どしり (doshiri) décrit l'action momentanée d'un atterrissage.どっしりとした構え

どうと

どうと / similar

Utilisé pour un bruit de fracas plus fort et plus massif, comme un grand arbre qui tombe ou une structure qui s'effondre.どうと (douto) donne l'impression d'un fracas dramatique, tandis que どしり se concentre sur le bruit sourd d'un poids atterrissant sans se briser.大木がどうと倒れる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour la chute d'un objet petit ou léger.

どしり est strictement réservé aux objets très lourds. Pour un livre ou un stylo qui tombe, utilisez パタリ (patari) ou コトリ (kotori).

Utiliser どしり pour dire qu'un bâtiment a l'air robuste et lourd.

Pour décrire quelque chose qui semble solide et inébranlable, vous devez utiliser どっしり (dosshiri), pas どしり.

Exemples

Exemples

巨大な岩がどしりと落ちた。

きょだいな いわ が どしり と おちた。

L'énorme rocher est tombé avec un bruit sourd.

VisuelVisualisation d'un énorme rocher tombant au sol.

Source : interne

彼は疲れた様子で、ソファにどしりと座った。

かれ は つかれた ようす で、 ソファ に どしり と すわった。

Il s'est assis lourdement sur le canapé, l'air épuisé.

VisuelMontre l'action de se laisser tomber d'épuisement.

Source : interne

重い荷物が床にどしりと落ちる音がした。

おもい にもつ が ゆか に どしり と おちる おと が した。

On a entendu le bruit d'un lourd bagage tombant sur le sol avec un bruit sourd.

LittéralSe concentre sur le son lourd lorsque le bagage touche le sol.

Source : interne

大男が地面にどしりと倒れた。

おおおとこ が じめん に どしり と たおれた。

Le grand homme s'est effondré lourdement sur le sol.

VisuelReprésente l'effondrement d'un corps grand et lourd.

Source : interne

金庫がどしりという音を立てて置かれた。

きんこ が どしり と いう おと を たてて おかれた。

Le coffre-fort a été posé avec un bruit sourd.

LittéralLe fort bruit d'impact du métal lourd atterrissant.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Peut-on utiliser どしり pour des pas lourds ?

Pas en général. Les pas lourds et bruyants sont généralement décrits avec ずしずし (zushizushi) ou どたどた (dotadota).

Quelle est la différence entre どしり et どっしり ?

どしり (doshiri) est l'action momentanée d'un objet lourd atterrissant. どっしり (dosshiri) décrit l'état constant de quelque chose de grand, stable et lourd.

どしり implique-t-il que quelque chose s'est cassé lors de l'impact ?

Non. どしり se concentre sur le poids et le bruit de l'atterrissage. Pour le bruit de quelque chose qui se casse, des mots comme ガシャン (gashan) sont plus appropriés.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2586230
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
シュッシュッ (shusshu)
Entrée suivante
どかり (dokari)
IDENESFRPTJA