ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どさり

dosari

どさり (dosari) décrit le bruit sourd et lourd de quelque chose de grand et d'un peu mou qui tombe.

Sens

Sens Rapide

Ce mot représente le son produit par des objets grands, lourds et plutôt souples (comme des sacs, des livres épais ou un corps) lorsqu'ils heurtent une surface avec un bruit sourd.

  • chute d'objet lourd
  • corps qui s'effondre

Carte des Sens

Chute d'Objets

Le bruit sourd d'articles lourds comme des sacs ou des livres qui tombent ou sont posés brutalement.

本がどさりと落ちる

Corps s'Affaissant

Le son d'une personne s'effondrant lourdement sur un lit ou une chaise par fatigue.

ベッドにどさりと倒れ込む

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どさりと + verbe (ex. 落ちる, 置く, 倒れる)

    Utilisé comme adverbe avec la particule と, suivi de verbes de mouvement ou de placement.

  • どさり + verbe

    Fonctionne directement comme adverbe modifiant le verbe suivant, sans la particule と.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どさりと落ちる

tomber avec un bruit sourd

どさりと置く

poser lourdement avec un bruit sourd

どさりと倒れる

s'effondrer lourdement

どさりと座る

s'asseoir lourdement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Objets lourds (sacs, livres)NeutreSouligne le son lourd et sourd, sans résonance métallique.
Corps humainNégatif/ÉpuiséImplique souvent un épuisement extrême, où l'on se laisse tomber par manque d'énergie.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どしん

どしん / similar

Pour un impact très lourd et dur qui pourrait faire vibrer le sol (comme faire tomber un gros rocher).どさり est pour des objets plus mous ou souples (sacs, livres, corps) où l'impact est plus étouffé.ドシンと落ちる

どっさり

どっさり / similar

Pour faire référence à une grande quantité ou abondance (par exemple, des tas de cadeaux).Ce n'est pas du tout un mot désignant un son ; il décrit un volume, contrairement au bruit d'impact de どさり.荷物がどっさり届く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Penser que どさり signifie 'beaucoup' ou 'des tas'.

Le mot pour 'beaucoup' est どっさり (dossari). どさり (dosari) fait uniquement référence au bruit sourd d'un objet.

Utiliser どさり pour des clés qui tombent.

Utilisez どさり uniquement pour de gros objets plutôt souples. Les métaux nécessitent des sons comme ガチャン (gachan).

Exemples

Exemples

彼は重い荷物を床にどさりと置いた。

彼(かれ)は重(おも)い荷物(にもつ)を床(ゆか)にどさりと置(お)いた。

Il a posé les bagages lourds sur le sol avec un bruit sourd.

LittéralSe concentre sur le bruit lourd lorsque les bagages touchent le sol.

Source : interne

棚から分厚い本がどさりと落ちてきた。

棚(たな)から分厚(ぶあつ)い本(ほん)がどさりと落(お)ちてきた。

Un livre épais est tombé de l'étagère avec un bruit sourd.

LittéralDécrit le son d'un livre épais et lourd qui tombe.

Source : interne

疲れた彼女はベッドにどさりと倒れ込んだ。

疲(つか)れた彼女(かのじょ)はベッドにどさりと倒(たお)れ込(こ)んだ。

Épuisée, elle s'est effondrée sur le lit lourdement.

LittéralMontre un corps perdant de l'énergie et s'effondrant sur un matelas un peu souple.

Source : interne

トラックから野菜の入った袋がどさりと下ろされた。

トラックから野菜(やさい)の入(はい)った袋(ふくろ)がどさりと下(お)ろされた。

Le sac de légumes a été déchargé du camion avec un bruit sourd.

LittéralUn sac de légumes est un exemple parfait d'objet lourd mais non rigide.

Source : interne

屋根から雪がどさりと落ちてきた。

屋根(やね)から雪(ゆき)がどさりと落(お)ちてきた。

Un bloc de neige est tombé du toit avec un bruit sourd.

VisuelCapture le volume physique d'une grande masse de neige tombant d'un coup.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser どさり si je fais tomber mon smartphone ?

Non. Un smartphone produit un son sec et dur. どさり est utilisé pour des objets plus volumineux et un peu mous, comme un coussin épais ou un grand dictionnaire.

Quelle est la différence entre どさり et どっさり ?

どさり (dosari) est un son lourd (un bruit sourd), tandis que どっさり (dossari) désigne une très grande quantité.

Cela signifie-t-il toujours une chute accidentelle ?

Pas obligatoirement. On peut l'utiliser pour décrire l'action de poser volontairement et lourdement un sac (どさりと置く).

Détails de la Source

ID de l’entrée
2520810
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぴくんぴくん (pikunpikun)
Entrée suivante
ポトリ (potori)
IDENESFRPTJA