Entrée
どさどさ
dosadosa
Le son ou l'action de nombreux objets lourds qui tombent, sont jetés ou arrivent en succession rapide.
Sens
Sens Rapide
Décrit le son rude et lourd de plusieurs objets encombrants qui tombent ou sont déversés les uns après les autres. Il est souvent utilisé pour les livres, les piles de documents, les bagages ou même la neige abondante qui tombe en grande quantité d'un coup.
- Choses lourdes tombant en succession
- Tombant en quantité massive
Carte des Sens
Objets lourds qui tombent
Le son ou l'action d'objets lourds et encombrants comme des livres, des documents ou des bagages que l'on laisse tomber ou jeter négligemment en succession.
荷物をどさどさと置く。
Tombant en grandes quantités
Quelque chose comme de la neige abondante ou des objets d'en haut qui tombent ou s'effondrent en très grande quantité d'un coup.
雪がどさどさ降る。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
どさどさと + verbe
Décrit des actions comme laisser tomber des objets lourds en succession rapide, accompagné de la particule と.
どさどさ + verbe
Utilisé directement sans la particule と, souvent pour des phénomènes naturels massifs et rapides comme la chute de neige.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
どさどさと落ちる
tomber en nombre avec un bruit sourd
どさどさと置く
poser lourdement en succession
どさどさ降る
tomber lourdement et s'accumuler (neige)
どさどさ入る
arriver en grand nombre (commandes)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Poser des affaires | neutral | Sonne souvent un peu rude ou négligent lors du dépôt de sacs ou de bagages. |
| Phénomènes naturels | neutral | Utilisé pour les phénomènes naturels comme la neige, soulignant une masse lourde qui s'accumule d'un coup en grande quantité. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
どしどし どしどし / similar | Utilisez-le lorsque des choses sont faites ou arrivent continuellement sans hésitation (comme des questions ou des candidatures). | Ne se concentre pas sur la chute physique lourde d'objets; s'applique aux actions actives continues. | どしどし応募してください。 |
ぞろぞろ ぞろぞろ / similar | Utilisez-le lorsqu'un grand nombre d'êtres vivants (comme des personnes ou des insectes) se déplacent continuellement ensemble. | S'applique uniquement aux entités vivantes en mouvement, pas aux objets inanimés lâchés. | 人がぞろぞろと出てくる。 |
どかっと どかっと / contrast | Utilisez-le pour un seul objet lourd qui est posé ou qui tombe d'un coup avec un bruit sourd. | Indique une seule action lourde, contrairement à la nature successive et plurielle de どさどさ. | どかっと座る。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser どさどさ en laissant tomber un seul gros livre.
どさどさ nécessite plusieurs objets qui tombent. Pour un seul objet lourd, utilisez どかっと ou どすんと.
Utiliser どさどさ pour une foule de personnes qui arrivent.
Utilisez ぞろぞろ pour des groupes d'êtres vivants se déplaçant ensemble. どさどさ est généralement pour les objets inanimés.
Exemples
Exemples
荷物をどさどさと床に置いた。
にもつをどさどさとゆかにおいた。
Ils ont déposé lourdement les bagages sur le sol en tas.
LittéralMontre l'action de poser plusieurs objets lourds en succession rapide et avec une certaine négligence.
棚から本がどさどさと落ちてきた。
たなからほんがどさどさとおちてきた。
Les livres sont tombés de l'étagère avec un bruit sourd les uns après les autres.
VisuelVisualise la scène de plusieurs livres tombant avec un bruit lourd et sourd.
昨夜から雪がどさどさ降っている。
さくやからゆきがどさどさふっている。
Une neige épaisse tombe en grandes quantités depuis la nuit dernière.
VisuelSouligne visuellement des quantités massives et lourdes de neige qui tombent continuellement.
注文がどさどさ舞い込んでくる。
ちゅうもんがどさどさまいこんでくる。
Les commandes affluent en quantités massives.
FiguréUtilisation figurative pour des choses abstraites comme les commandes arrivant en lots massifs comme si elles tombaient d'en haut.
書類を机の上にどさどさ積んだ。
しょるいをつくえのうえにどさどさつんだ。
J'ai empilé lourdement les documents sur le bureau en une grosse pile.
LittéralFait référence à l'action littérale d'empiler successivement de nombreux objets physiques, souvent sans arrangement minutieux.
Mots Similaires
どしどし
doshidoshi
どしどし (doshidoshi) décrit le fait de faire quelque chose activement sans hésitation, des choses se produisant en succession rapide, ou le fait de marcher avec des pas lourds. Se concentre sur des actions actives effectuées successivement sans hésitation, plutôt que sur la simple chute d'objets physiques.
ぞろぞろ
zorozoro
ぞろぞろ décrit un grand groupe de personnes, d'animaux ou de choses se déplaçant régulièrement ensemble, ou un long objet qui traîne sur le sol. Montre un flux successif, mais est utilisé pour le mouvement d'êtres vivants se rassemblant ou marchant ensemble.
どかっと
dokatto
Décrit l'action de s'asseoir lourdement ou de laisser tomber un gros objet avec un bruit sourd. Utilisé pour un seul objet massif et lourd atterrissant d'un coup, plutôt que pour des actions successives (どさどさ).
Questions
Puis-je utiliser どさどさ pour une forte pluie?
Non, どさどさ implique des masses solides et physiques s'accumulant (comme la neige ou des objets). Pour une forte pluie, utilisez plutôt ざあざあ.
どさどさ a-t-il l'air brusque ou impoli?
S'il est utilisé pour décrire la façon dont quelqu'un pose des choses, cela peut impliquer qu'il est négligent, brusque ou qu'il jette les articles sans réfléchir.
Quelle est la différence entre どさどさ et どしどし?
どさどさ est principalement pour les objets physiques lourds tombant en tas. どしどし est souvent pour des actions abstraites continues et actives se produisant sans hésitation (comme prendre des commandes ou répondre à des questions).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2078710
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- メー (mee)
- Entrée suivante
- どっかり (dokkari)