Entri
どさどさ
dosadosa
Suara atau tindakan benda-benda berat yang jatuh, dilemparkan, atau tiba secara bertubi-tubi dalam jumlah besar.
Makna
Makna Ringkas
Menggambarkan suara kasar dan berat dari banyak benda yang jatuh atau dilemparkan satu demi satu. Kata ini sering digunakan untuk buku, tumpukan dokumen, barang bawaan, atau bahkan salju tebal yang turun dalam jumlah besar sekaligus.
- Banyak benda berat jatuh atau diletakkan kasar
- Sesuatu yang turun secara massal
Peta Makna
Benda berat jatuh beruntun
Suara atau tindakan benda-benda berat seperti buku, dokumen, atau barang bawaan yang dijatuhkan atau diletakkan kasar bertubi-tubi.
荷物をどさどさと置く。
Turun dalam jumlah besar
Sesuatu seperti salju tebal yang turun atau sesuatu yang masuk/runtuh dalam jumlah yang sangat banyak sekaligus.
雪がどさどさ降る。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
どさどさと + verb
Menjelaskan tindakan seperti menjatuhkan benda-benda berat secara bertubi-tubi dengan menggunakan partikel と.
どさどさ + verb
Digunakan secara langsung tanpa partikel と, sering kali untuk fenomena yang turun secara massal secara cepat seperti salju.
Cara Pakai
Frasa Umum
どさどさと落ちる
jatuh berjatuhan dalam jumlah banyak
どさどさと置く
menaruh barang berulang kali secara kasar
どさどさ降る
turun dengan sangat lebat (seperti salju)
どさどさ入る
masuk bertubi-tubi (seperti pesanan)
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Meletakkan barang berat | neutral | Sering terdengar agak kasar atau kurang hati-hati saat digunakan untuk mendeskripsikan seseorang menaruh barang. |
| Fenomena alam | neutral | Digunakan untuk fenomena alam seperti salju, menekankan tumpukan berat yang menumpuk seketika. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
どしどし どしどし / similar | Gunakan saat sesuatu dilakukan atau datang terus-menerus tanpa ragu (seperti pertanyaan atau pesanan). | Tidak fokus pada benda fisik yang berat jatuh; lebih ke tindakan beruntun yang aktif. | どしどし応募してください。 |
ぞろぞろ ぞろぞろ / similar | Gunakan ketika sejumlah makhluk hidup (seperti orang atau serangga) bergerak bersamaan terus-menerus. | Hanya berlaku untuk benda hidup yang bergerak, bukan untuk benda tak hidup yang dijatuhkan. | 人がぞろぞろと出てくる。 |
どかっと どかっと / contrast | Gunakan untuk satu benda yang sangat berat yang diletakkan atau jatuh sekaligus dengan keras. | Menunjukkan satu aksi tunggal yang masif, berbeda dengan どさどさ yang bertubi-tubi (jamak). | どかっと座る。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan どさどさ saat menjatuhkan satu buku yang tebal.
どさどさ memerlukan banyak benda (jamak). Untuk satu benda berat yang jatuh, gunakan どかっと atau どすんと.
Menggunakan どさどさ untuk sekelompok orang yang berjalan mendekat.
Gunakan ぞろぞろ untuk sekelompok makhluk hidup yang bergerak bersama, bukan どさどさ.
Contoh
Contoh
荷物をどさどさと床に置いた。
にもつをどさどさとゆかにおいた。
Dia menaruh barang bawaan secara kasar bertumpuk ke lantai.
LiteralMenunjukkan tindakan meletakkan beberapa barang berat secara beruntun dan agak kasar.
棚から本がどさどさと落ちてきた。
たなからほんがどさどさとおちてきた。
Buku-buku jatuh berdebum dari rak satu demi satu.
VisualMenggambarkan pemandangan banyak buku yang jatuh dengan suara berat.
昨夜から雪がどさどさ降っている。
さくやからゆきがどさどさふっている。
Salju lebat telah turun menggumpal sejak tadi malam.
VisualSecara visual menyoroti sejumlah besar salju yang berat jatuh secara terus-menerus.
注文がどさどさ舞い込んでくる。
ちゅうもんがどさどさまいこんでくる。
Pesanan mengalir masuk bertubi-tubi dalam jumlah yang besar.
FiguratifPenggunaan kiasan untuk hal abstrak seperti pesanan yang tiba secara massal seolah-olah berjatuhan dari atas.
書類を机の上にどさどさ積んだ。
しょるいをつくえのうえにどさどさつんだ。
Saya menumpuk dokumen berlimpah di atas meja secara kasar.
LiteralMengacu pada tindakan menumpuk banyak benda fisik secara berurutan dan kurang tertata.
Kata Mirip
どしどし
doshidoshi
どしどし (doshidoshi) menggambarkan tindakan aktif tanpa ragu-ragu, kejadian yang berlangsung berturut-turut secara cepat, atau langkah kaki yang berat dan menghentak. Fokus pada tindakan aktif yang dilakukan berturut-turut tanpa ragu, bukan hanya benda fisik yang jatuh.
ぞろぞろ
zorozoro
ぞろぞろ menggambarkan pergerakan sekelompok besar orang, hewan, atau benda yang bergerak bersama secara beriringan, serta keadaan sesuatu yang panjang terseret di tanah. Menunjukkan hal yang berurutan, tetapi digunakan untuk pergerakan makhluk hidup yang berkerumun.
どかっと
dokatto
Menggambarkan tindakan duduk terhempas dengan berat atau menjatuhkan benda besar sehingga menimbulkan bunyi debuk. Digunakan untuk satu aksi benda yang sangat berat yang mendarat sekaligus, bukan aksi yang beruntun (どさどさ).
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan どさどさ untuk hujan yang lebat?
Tidak, どさどさ menyiratkan benda fisik yang bertumpuk atau padat (seperti salju tebal atau barang). Untuk hujan lebat, gunakan kata seperti ざあざあ.
Apakah どさどさ terdengar kasar?
Jika digunakan untuk menggambarkan cara seseorang menaruh barang pribadinya, ini bisa menyiratkan bahwa mereka sedikit ceroboh atau meletakkannya secara kasar.
Apa bedanya どさどさ dan どしどし?
どさどさ biasanya digunakan untuk benda fisik berat yang jatuh bertumpuk dan beruntun. どしどし sering digunakan untuk tindakan abstrak yang berlangsung terus-menerus (seperti pesanan, pertanyaan, atau teguran).
Detail Sumber
- ID
- 2078710
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- メー (mee)
- Entri Berikutnya
- どっかり (dokkari)