ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どっぴゅ

doppyu

どっぴゅ est une onomatopée pour un liquide éjecté ou jaillissant avec une pression soudaine et forte.

Sens

Sens Rapide

Ce mot est souvent utilisé dans les mangas et animes pour illustrer un jaillissement de liquide à haute pression, comme un saignement de nez comique ou quelqu'un recrachant sa boisson. Étant fortement associé à l'argot informel dans certains contextes, les apprenants doivent l'éviter dans les conversations courantes.

  • Jet de liquide sous pression
  • Effet comique ou d'action (manga)

Carte des Sens

Jet de liquide

Décrit la fuite soudaine d'un liquide sous forte pression, comme une bouteille pressée trop fort ou un tuyau qui éclate.

水がどっぴゅと飛び出す。

Effet Manga

Effet sonore exagéré pour des fluides corporels dans une scène d'action ou de comédie.

ジュースをどっぴゅと吹き出す。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どっぴゅと + verbe

    Sert d'adverbe pour décrire la façon dont le liquide jaillit.

  • どっぴゅっと + verbe

    Variante plus abrupte qui souligne le relâchement brutal de la pression.

  • どっぴゅと出す

    Utilisé lorsque quelqu'un ou quelque chose expulse activement un liquide avec force.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どっぴゅと飛び出す

jaillir avec puissance

どっぴゅと吹き出す

cracher / pulvériser avec force

どっぴゅっと出る

sortir d'un coup (giclée)

どっぴゅと出す

éjecter sous pression

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Lecture de mangaexagéréSouvent présent à côté d'un personnage saignant du nez (façon anime) ou recrachant son thé de surprise.
Argot internetargotReprésente souvent de l'argot informel dans certains médias.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぴゅう

ぴゅう / similar

Pour un flux d'air ou de liquide fin et tranchant, ou un projectile qui siffle.ぴゅう n'a pas le volume explosif ni la pression d'un liquide épais propre à どっぴゅ.矢がぴゅうと飛ぶ。

ざあっ

ざあっ / similar

Pour un volume d'eau continu et massif, comme une pluie battante.ざあっ est un son d'écoulement large, tandis que どっぴゅ est une giclée concentrée et pressurisée.雨がざあっと降る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire un fleuve tranquille ou une pluie normale.

Il ne s'applique qu'aux giclées soudaines sous haute pression.

L'employer dans des discussions formelles.

Très familier et souvent perçu comme de l'argot, il vaut mieux le garder comme vocabulaire passif (pour lire).

Exemples

Exemples

漫画のキャラクターが、鼻血をどっぴゅと吹き出した。

まんがのキャラクターが、はなぢをどっぴゅとふきだした。

Le personnage de manga a craché du sang par le nez avec force.

FiguréDécrit une scène comique où le sang gicle.

Source : interne

水道管が破裂して、水がどっぴゅっと飛び出した。

すいどうかんがはれつして、みずがどっぴゅっととびだした。

Le tuyau d'eau a éclaté, et l'eau a jailli avec force.

VisuelIndique un relâchement massif de pression soudain.

Source : interne

驚いた拍子に、飲んでいたジュースをどっぴゅと出した。

おどろいたひょうしに、のんでいたジュースをどっぴゅとだした。

Par surprise, j'ai craché avec force le jus que je buvais.

VisuelDécrit un liquide projeté instantanément par la bouche.

Source : interne

ケチャップを強く押しすぎて、どっぴゅっと出てしまった。

ケチャップをつよくおしすぎて、どっぴゅっとでてしまった。

J'ai trop pressé le ketchup, et il a giclé d'un coup.

LittéralExemple de liquide épais sous forte pression.

Source : interne

水鉄砲から水がどっぴゅと勢いよく発射された。

みずでっぽうからみずがどっぴゅといきおいよくはっしゃされた。

L'eau a été tirée avec force du pistolet à eau.

VisuelMontre un tir sous pression instantané.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Ce mot est-il courant au quotidien ?

Il vaut mieux l'éviter. Ses sous-entendus d'argot le rendent risqué, même pour décrire une bouteille de ketchup.

Quels verbes l'accompagnent ?

Les plus courants sont 吹き出す (cracher) et 飛び出す (jaillir).

Est-ce la même chose que ピュー (pyuu) ?

Non. ピュー implique un jet continu et fin, tandis que どっぴゅ est une giclée plus épaisse et explosive.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2561730
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぴょこぴょこ (pyokopyoko)
Entrée suivante
ことん (koton)
IDENESFRPTJA