Entrée
どくどく
dokudoku
Dokudoku décrit un flux continu et lourd de liquide (surtout le sang) ou un cœur qui bat très fort.
Sens
Sens Rapide
Ce mot illustre la sensation d'un liquide s'écoulant avec force de manière pulsée. Il est très souvent associé au sang jaillissant d'une blessure. Il décrit aussi la sensation physique du cœur qui bat la chamade suite à un effort, à la peur ou à la tension.
- Liquides jaillissants
- Cœur qui bat fort
Carte des Sens
Liquide Jaillissant
Décrit des quantités abondantes de liquide, notamment du sang, s'écoulant ou jaillissant avec force de façon continue.
血がどくどく流れる
Palpitations
Décrit la sensation d'un pouls fort ou d'un cœur battant rapidement et bruyamment.
心臓がどくどくする
Note d’Usage
Mode d’Emploi
どくどく(と)+ Verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire comment un liquide coule ou jaillit.
どくどくする
Combiné avec 'suru' pour décrire le cœur qui bat très fort.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
どくどくと流れる
couler à flots
血がどくどく出る
le sang jaillit
どくどく湧き出る
jaillir (source)
心臓がどくどくする
le cœur bat à tout rompre
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Saignement | négatif | Effet sonore standard dans les mangas pour les blessures graves. |
| Battement | neutre | Exprime le martèlement physique du cœur après un sprint ou une frayeur. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
だくだく だくだく / similar | Utilisez 'dakudaku' principalement pour une transpiration abondante qui trempe le corps. | Dakudaku se concentre sur un liquide couvrant une surface (comme la sueur), tandis que dokudoku se concentre sur le flux pulsé de sortie (comme le sang pompé). | 汗がだくだく流れる |
どばどば どばどば / similar | Utilisez 'dobadoba' lorsqu'une grande quantité de liquide se déverse rapidement d'un coup. | Dobadoba manque de la nuance rythmique de 'pompage' de dokudoku et signifie simplement un déversement massif. | 水がどばどばこぼれる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser 'dokudoku' pour le goutte-à-goutte d'un robinet.
Utilisez 'potapota' (ぽたぽた) pour les gouttes. Dokudoku nécessite un flux important.
L'utiliser pour décrire un ruisseau doux et clair.
Utilisez 'sarasara' (さらさら) pour l'eau douce. Dokudoku implique un flux plus lourd.
Exemples
Exemples
深い傷口から血がどくどくと流れている。
ふかいきずぐちからちがどくどくとながれている。
Le sang jaillit abondamment de la plaie profonde.
VisuelL'utilisation la plus courante pour décrire un saignement abondant.
全速力で走った後、心臓がどくどくしている。
ぜんそくりょくではしったあと、しんぞうがどくどくしている。
Après avoir couru à toute vitesse, mon cœur bat la chamade.
LittéralMontre la sensation physique du cœur pompant rapidement.
壊れたパイプから水がどくどく溢れ出した。
こわれたパイプからみずがどくどくあふれだした。
L'eau a jailli avec force du tuyau cassé.
VisuelUtilisé pour les liquides autres que le sang jaillissant avec une force rythmique.
地面から温泉がどくどく湧き出ている。
じめんからおんせんがどくどくわきでている。
L'eau thermale jaillit abondamment du sol.
VisuelIndique un flux fort et incessant d'une source.
恐怖で胸がどくどく鳴っている。
きょうふでむねがどくどくなっている。
Ma poitrine bat la chamade de peur.
FiguréDécrit le battement très fort causé par une peur extrême.
Mots Similaires
だくだく
dakudaku
Utilisé pour la sueur coulant à flots.
どばどば
dobadoba
Utilisé pour des liquides se déversant massivement d'un coup.
Questions
Puis-je utiliser dokudoku pour la sueur ?
Non, utilisez 'dakudaku' (だくだく) à la place.
Quelle est la différence avec dokidoki ?
'Dokidoki' décrit l'émotion de nervosité. 'Dokudoku' est la palpitation physique littérale d'un pouls lourd.
Est-ce seulement pour le sang ?
Non, cela peut aussi décrire des sources thermales ou de l'eau jaillissant avec force d'un tuyau cassé.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1632240
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- どうどう (doudou)
- Entrée suivante
- ドシン (doshin)