ONO.JEPANG.ORG

Entri

どくどく

dokudoku

Dokudoku menggambarkan aliran cairan yang deras dan terus-menerus (seperti darah atau air) atau detak jantung yang berdebar kencang.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk menunjukkan cairan yang memancar keluar dengan kekuatan yang besar secara terus-menerus, sering kali digunakan untuk darah yang mengalir dari luka. Selain itu, kata ini juga menggambarkan sensasi atau suara detak jantung yang berdegup sangat kencang karena olahraga, ketakutan, atau ketegangan.

  • Aliran deras (darah atau air)
  • Detak jantung yang kuat

Peta Makna

Cairan yang Mengalir Deras

Menggambarkan cairan kental atau dalam jumlah banyak (terutama darah) yang memancar atau mengalir keluar secara terus-menerus dengan tenaga.

血がどくどく流れる

Detak Jantung yang Kencang

Menggambarkan sensasi denyut nadi atau detak jantung yang berdegup kencang akibat ketegangan, rasa takut, atau aktivitas fisik.

心臓がどくどくする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • どくどく(と)+ Kata Kerja

    Digunakan sebagai keterangan untuk menjelaskan cara cairan (seperti darah atau air) mengalir atau memancar.

  • どくどくする

    Digunakan dengan 'suru' untuk mendeskripsikan kondisi jantung yang berdetak sangat kencang.

Cara Pakai

Frasa Umum

どくどくと流れる

mengalir deras

血がどくどく出る

darah mengucur deras

どくどく湧き出る

memancar keluar

心臓がどくどくする

jantung berdebar kencang

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Pendarahan/LukanegatifSering muncul di anime, manga, atau berita untuk menggambarkan pendarahan hebat.
Detak JantungnetralBisa karena takut, panik, atau kelelahan setelah berolahraga berat. Mengindikasikan detak yang berdenyut kuat.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

だくだく

だくだく / similar

Gunakan 'dakudaku' secara khusus untuk cairan yang mengucur membasahi tubuh, paling sering digunakan untuk keringat yang bercucuran deras.Dakudaku lebih berfokus pada hasil cairan yang membasahi (seperti keringat), sedangkan dokudoku berfokus pada aliran keluarnya yang berat dan memompa (seperti darah).汗がだくだく流れる

どばどば

どばどば / similar

Gunakan 'dobadoba' untuk cairan jumlah besar yang tumpah atau tertuang keluar sekaligus tanpa terkendali.Dobadoba menekankan pada jumlah besar yang tertuang tiba-tiba, sementara dokudoku lebih ke arah aliran yang berdenyut atau memompa dengan ritme.水がどばどばこぼれる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'dokudoku' untuk tetesan air yang pelan dari keran bocor.

Gunakan 'potapota' (ぽたぽた) untuk tetesan air. Dokudoku hanya untuk aliran deras.

Menggunakannya untuk menggambarkan aliran sungai kecil yang jernih.

Gunakan 'sarasara' (さらさら) untuk aliran sungai yang jernih. Dokudoku memberi kesan tebal atau menakutkan (seperti darah).

Contoh

Contoh

深い傷口から血がどくどくと流れている。

ふかいきずぐちからちがどくどくとながれている。

Darah mengalir deras dari luka yang dalam.

VisualPenggunaan paling umum untuk menggambarkan pendarahan hebat.

Sumber: Internal

全速力で走った後、心臓がどくどくしている。

ぜんそくりょくではしったあと、しんぞうがどくどくしている。

Setelah berlari sekuat tenaga, jantung saya berdebar kencang.

LiteralMenunjukkan sensasi fisik jantung yang memompa darah dengan cepat.

Sumber: Internal

壊れたパイプから水がどくどく溢れ出した。

こわれたパイプからみずがどくどくあふれだした。

Air memancar deras dari pipa yang rusak.

VisualDigunakan untuk cairan selain darah yang memancar dengan kekuatan ritmis.

Sumber: Internal

地面から温泉がどくどく湧き出ている。

じめんからおんせんがどくどくわきでている。

Mata air panas memancar deras dari dalam tanah.

VisualMenunjukkan aliran sumber air yang kuat dan tak henti-hentinya.

Sumber: Internal

恐怖で胸がどくどく鳴っている。

きょうふでむねがどくどくなっている。

Dada saya berdegup kencang karena ketakutan.

FiguratifMenggambarkan detak jantung yang sangat keras akibat ketakutan (sebagai emosi yang ekstrem).

Sumber: Internal

Kata Mirip

だくだく

dakudaku

similar

Digunakan untuk keringat yang mengalir deras.

どばどば

dobadoba

similar

Digunakan untuk cairan yang tertuang sekaligus dalam jumlah besar.

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan dokudoku untuk keringat?

Tidak, untuk keringat yang mengalir deras, kata yang tepat adalah 'dakudaku' (だくだく) atau 'taraku' (たらたら).

Apa perbedaan suara dokudoku dan dokidoki?

'Dokidoki' juga untuk jantung, tetapi lebih fokus pada perasaan gugup (seperti saat jatuh cinta). 'Dokudoku' lebih ke sensasi fisik jantung yang berdegup keras memompa darah.

Apakah dokudoku selalu bermakna negatif?

Tidak selalu, tetapi karena sering dikaitkan dengan darah, bisa terasa mengerikan. Namun, jika digunakan untuk mata air yang memancar subur (温泉がどくどく湧く), itu bersifat netral atau positif.

Detail Sumber

ID
1632240
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
どうどう (doudou)
Entri Berikutnya
ドシン (doshin)
IDENESFRPTJA