ONO.JEPANG.ORG

Entrée

チラリ

chirari

Décrit l'action de regarder brièvement quelque chose ou quelque chose qui apparaît un instant.

Sens

Sens Rapide

Ce mot capture le moment d'un coup d'œil rapide ou d'une vision fugace. Il est utilisé lorsque quelqu'un regarde quelque chose pendant une fraction de seconde, ou lorsqu'un objet est visible momentanément avant de disparaître.

  • Jeter un coup d'œil (intentionnel)
  • Entrevoir (non intentionnel)

Carte des Sens

Coup d'œil

L'acte intentionnel de regarder quelque chose ou quelqu'un très rapidement sans fixer du regard.

時計をチラリと見る

Vision Fugace

L'état de quelque chose qui n'est visible que pendant une fraction de seconde, souvent à travers un espace.

隙間からチラリと見える

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • チラリと + verbe

    Le modèle standard pour décrire un regard ou une apparition momentanée.

  • チラリ + verbe

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

チラリと見る

Jeter un coup d'œil ; regarder brièvement

チラリと見えた

Entrevoir ; aperçu fugacement

横目でチラリと

Regarder du coin de l'œil

チラリと振り返る

Jeter un bref regard en arrière

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Regarder une personneneutre/discretImplique souvent de jeter un regard discret ou par curiosité.
Vérifier un objetneutreIndique une vérification rapide, comme regarder l'heure sans perdre sa concentration.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ちらっと

ちらっと / similar

Utilisé dans les mêmes situations pour de brefs regards, mais un peu plus familier.ちらっと est très courant dans le langage quotidien, tandis que チラリ a un ton légèrement plus descriptif ou littéraire.ちらっと見た

じろじろ

じろじろ / opposite

Utilisé lorsque l'on dévisage quelqu'un ou quelque chose avec insistance.C'est l'opposé direct ; じろじろ signifie dévisager longuement, tandis que チラリ est un regard d'une fraction de seconde.じろじろ見る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser チラリ pour signifier 'rapide' pour courir ou travailler.

チラリ est strictement limité à la vision (regarder, voir, apparaître) et ne décrit pas la vitesse d'une action physique.

Oublier le verbe de vision après l'onomatopée.

Il faut toujours l'associer à un verbe comme 見る (regarder).

Exemples

Exemples

彼女は私をチラリと見た。

彼女(かのじょ)は私(わたし)をチラリと見(み)た。

Elle m'a jeté un bref coup d'œil.

LittéralUtilisé lorsque quelqu'un regarde une autre personne très rapidement.

Source : interne

彼は時計をチラリと確認した。

彼(かれ)は時計(とけい)をチラリと確認(かくにん)した。

Il a vérifié sa montre rapidement.

LittéralContexte de vérification rapide d'informations sans perdre sa concentration principale.

Source : interne

カーテンの隙間から外がチラリと見えた。

カーテンの隙間(すきま)から外(そと)がチラリと見(み)えた。

J'ai aperçu un instant l'extérieur par l'entrebâillement des rideaux.

VisuelUtilisé pour quelque chose vu furtivement à travers un espace.

Source : interne

去り際に彼女はチラリと微笑んだ。

去(さ)り際(ぎわ)に彼女(かのじょ)はチラリと微笑(ほほえ)んだ。

En partant, elle a eu un sourire fugace.

Visuelチラリ peut également être utilisé pour des expressions faciales courtes comme un sourire rapide.

Source : interne

山頂が雲の合間からチラリと姿を見せた。

山頂(さんちょう)が雲(くも)の合間(あいま)からチラリと姿(すがた)を見(み)せた。

Le sommet de la montagne s'est montré un instant à travers les nuages.

VisuelSouvent utilisé pour décrire un paysage qui n'est visible que temporairement.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser チラリ pour un son rapide ?

Non, c'est un mot mimétique purement visuel.

Quelle est la différence entre チラリ et ちらっと ?

Ils ont le même sens, mais ちらっと est plus familier, tandis que チラリ est un peu plus descriptif dans les récits.

Dois-je utiliser la particule と ?

Oui, dire チラリと (chirari to) est beaucoup plus naturel dans la plupart des phrases.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2008960
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ちらほら (chirahora)
Entrée suivante
てきぱき (tekipaki)
IDENESFRPTJA