Entrée
ちびちび
chibichibi
Faire quelque chose petit à petit, en très petites quantités.
Sens
Sens Rapide
Décrit l'action de faire quelque chose progressivement en très petites quantités. Il est très souvent associé au fait de siroter tranquillement une boisson, de prendre de toutes petites bouchées de nourriture, ou de dépenser de l'argent avec parcimonie.
- Siroter une boisson
- Manger à petites bouchées
- Dépenser avec modération
Carte des Sens
Siroter
L'action de boire quelque chose lentement à petites gorgées pour savourer, souvent de l'alcool comme le saké ou du thé.
日本酒をちびちび飲む。
Petites Bouchées
L'action de manger quelque chose en toutes petites bouchées, souvent parce que la nourriture est précieuse ou pour la faire durer.
ケーキをちびちび食べる。
Parcimonie
L'action d'utiliser de l'argent ou des ressources avec grande modération pour éviter de s'épuiser rapidement.
お小遣いをちびちび使う。
Progrès Graduel
Faire avancer une tâche ou une activité petit à petit au fil du temps.
作業をちびちび進める。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ちびちび + verbe
ちびちびと + verbe
ちびちびやる
Une expression familière qui signifie souvent spécifiquement 'siroter de l'alcool de manière détendue'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ちびちび飲む
boire à petites gorgées
ちびちび食べる
manger à petites bouchées
ちびちび使う
dépenser/utiliser avec parcimonie
お酒をちびちびやる
apprécier de l'alcool à petites gorgées
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Boire de l'alcool | neutral | Généralement positif ou neutre, décrivant une personne qui apprécie et savoure sa boisson. |
| Dépenser de l'argent | neutral | Peut être perçu positivement (économe) ou négativement (radin, avare). |
| Travailler | negative | Peut sembler critique, impliquant que la personne fait si peu à la fois que le progrès global est frustrant. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ちょっぴり ちょっぴり / similar | Utilisé pour décrire qu'une quantité, un degré ou une émotion est 'un tout petit peu'. | ちょっぴり fait référence à la petite quantité elle-même, tandis que ちびちび décrit l'*action* de faire quelque chose en petites portions à plusieurs reprises. | ちょっぴり寂しい。 |
じわじわ じわじわ / similar | Utilisé pour les choses qui progressent, imprègnent ou s'approchent lentement mais sûrement (comme l'eau ou la douleur). | ジワジワ décrit une progression continue et fluide, tandis que ちびちび est pour des petites actions discrètes et répétées (comme des gorgées). | ジワジワと痛む。 |
ぼちぼち ぼちぼち / similar | Utilisé pour commencer une action à un rythme détendu et sans hâte. | ぼちぼち se concentre sur le rythme détendu du démarrage d'une activité générale, pas spécifiquement sur la consommation en petites quantités. | ぼちぼち始めよう。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ちびちび comme nom pour une petite quantité.
ちびちび est un adverbe décrivant une action. Utilisez 少し (sukoshi) ou ちょっぴり (choppiri) pour décrire une petite quantité.
L'utiliser pour décrire quelqu'un qui marche lentement.
ちびちび ne s'utilise pas pour la vitesse de mouvement physique. Utilisez ゆっくり (yukkuri) ou のろのろ (noronoro).
Exemples
Exemples
夜遅く、父はテレビを見ながら日本酒をちびちび飲んでいた。
よる おそく、 ちちは テレビを みながら にほんしゅを ちびちび のんでいた。
Tard dans la nuit, mon père sirotait du saké à petites gorgées en regardant la télévision.
LittéralDécrit le fait de boire lentement pour savourer le goût.
もったいないので、大好きなケーキをちびちび食べた。
もったいないので、 だいすきな ケーキを ちびちび たべた。
Comme c'était dommage de le finir vite, j'ai mangé mon gâteau préféré à petites bouchées.
LittéralMontre qu'on mange en petites portions pour faire durer la nourriture.
給料日前なので、残りのお金をちびちび使っている。
きゅうりょうび まえ なので、 のこりの おかねを ちびちび つかっている。
Comme c'est avant le jour de paie, je dépense l'argent qui me reste avec parcimonie.
FiguréIci, cela fait référence à dépenser de l'argent progressivement et avec précaution.
寒い日は、熱いお茶をちびちびやるのが一番だ。
さむい ひは、 あつい おちゃを ちびちび やるのが いちばんだ。
Les jours de froid, la meilleure chose est de siroter du thé chaud à petites gorgées.
LittéralUtilise le verbe familier 'yaru' pour l'action de boire lentement.
夏休みの宿題を、毎日ちびちびと進めている。
なつやすみの しゅくだいを、 まいにち ちびちびと すすめている。
Tous les jours, j'avance dans mes devoirs d'été petit à petit.
FiguréMontre un travail effectué en petites parties au fil du temps.
Mots Similaires
ちょっぴり
choppiri
ちょっぴり (choppiri) désigne une très petite quantité ou un faible degré, souvent avec une nuance mignonne, subjective ou émotionnelle. ちょっぴり se concentre sur une petite quantité/sentiment, pas sur des actions répétées.
ぼちぼち
bochibochi
Petit à petit, ou bientôt sans se presser. ぼちぼち se concentre sur le démarrage tranquille de quelque chose.
ジワジワ
jiwajiwa
Quelque chose qui s'infiltre, se propage ou s'approche lentement mais sûrement. ジワジワ décrit une progression lente douce et continue.
Questions
Que signifie ちびちびやる (chibichibi yaru) ?
Dans un contexte familier, 'yaru' (faire) est souvent utilisé comme argot pour boire de l'alcool. Donc, ちびちびやる signifie presque toujours 'siroter de l'alcool de manière détendue'.
Est-ce que ちびちび est la même chose que ゆっくり (yukkuri) ?
Non. ゆっくり signifie 'lentement' en général, alors que ちびちび décrit spécifiquement l'action de consommer ou de faire quelque chose par de très petits incréments répétés.
Le mot ちびちび a-t-il un lien avec 'chibi' (petit) ?
Ils partagent des racines étymologiques, mais en japonais moderne, ちびちび fonctionne strictement comme un adverbe pour des actions, non comme un nom pour une petite personne.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1007590
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ちぐはぐ (chiguhagu)
- Entrée suivante
- ちゃっかり (chakkari)