ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ちびちび

chibichibi

Faire quelque chose petit à petit, en très petites quantités.

Sens

Sens Rapide

Décrit l'action de faire quelque chose progressivement en très petites quantités. Il est très souvent associé au fait de siroter tranquillement une boisson, de prendre de toutes petites bouchées de nourriture, ou de dépenser de l'argent avec parcimonie.

  • Siroter une boisson
  • Manger à petites bouchées
  • Dépenser avec modération

Carte des Sens

Siroter

L'action de boire quelque chose lentement à petites gorgées pour savourer, souvent de l'alcool comme le saké ou du thé.

日本酒をちびちび飲む。

Petites Bouchées

L'action de manger quelque chose en toutes petites bouchées, souvent parce que la nourriture est précieuse ou pour la faire durer.

ケーキをちびちび食べる。

Parcimonie

L'action d'utiliser de l'argent ou des ressources avec grande modération pour éviter de s'épuiser rapidement.

お小遣いをちびちび使う。

Progrès Graduel

Faire avancer une tâche ou une activité petit à petit au fil du temps.

作業をちびちび進める。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ちびちび + verbe

  • ちびちびと + verbe

  • ちびちびやる

    Une expression familière qui signifie souvent spécifiquement 'siroter de l'alcool de manière détendue'.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ちびちび飲む

boire à petites gorgées

ちびちび食べる

manger à petites bouchées

ちびちび使う

dépenser/utiliser avec parcimonie

お酒をちびちびやる

apprécier de l'alcool à petites gorgées

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Boire de l'alcoolneutralGénéralement positif ou neutre, décrivant une personne qui apprécie et savoure sa boisson.
Dépenser de l'argentneutralPeut être perçu positivement (économe) ou négativement (radin, avare).
TravaillernegativePeut sembler critique, impliquant que la personne fait si peu à la fois que le progrès global est frustrant.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ちょっぴり

ちょっぴり / similar

Utilisé pour décrire qu'une quantité, un degré ou une émotion est 'un tout petit peu'.ちょっぴり fait référence à la petite quantité elle-même, tandis que ちびちび décrit l'*action* de faire quelque chose en petites portions à plusieurs reprises.ちょっぴり寂しい。

じわじわ

じわじわ / similar

Utilisé pour les choses qui progressent, imprègnent ou s'approchent lentement mais sûrement (comme l'eau ou la douleur).ジワジワ décrit une progression continue et fluide, tandis que ちびちび est pour des petites actions discrètes et répétées (comme des gorgées).ジワジワと痛む。

ぼちぼち

ぼちぼち / similar

Utilisé pour commencer une action à un rythme détendu et sans hâte.ぼちぼち se concentre sur le rythme détendu du démarrage d'une activité générale, pas spécifiquement sur la consommation en petites quantités.ぼちぼち始めよう。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ちびちび comme nom pour une petite quantité.

ちびちび est un adverbe décrivant une action. Utilisez 少し (sukoshi) ou ちょっぴり (choppiri) pour décrire une petite quantité.

L'utiliser pour décrire quelqu'un qui marche lentement.

ちびちび ne s'utilise pas pour la vitesse de mouvement physique. Utilisez ゆっくり (yukkuri) ou のろのろ (noronoro).

Exemples

Exemples

夜遅く、父はテレビを見ながら日本酒をちびちび飲んでいた。

よる おそく、 ちちは テレビを みながら にほんしゅを ちびちび のんでいた。

Tard dans la nuit, mon père sirotait du saké à petites gorgées en regardant la télévision.

LittéralDécrit le fait de boire lentement pour savourer le goût.

Source : interne

もったいないので、大好きなケーキをちびちび食べた。

もったいないので、 だいすきな ケーキを ちびちび たべた。

Comme c'était dommage de le finir vite, j'ai mangé mon gâteau préféré à petites bouchées.

LittéralMontre qu'on mange en petites portions pour faire durer la nourriture.

Source : interne

給料日前なので、残りのお金をちびちび使っている。

きゅうりょうび まえ なので、 のこりの おかねを ちびちび つかっている。

Comme c'est avant le jour de paie, je dépense l'argent qui me reste avec parcimonie.

FiguréIci, cela fait référence à dépenser de l'argent progressivement et avec précaution.

Source : interne

寒い日は、熱いお茶をちびちびやるのが一番だ。

さむい ひは、 あつい おちゃを ちびちび やるのが いちばんだ。

Les jours de froid, la meilleure chose est de siroter du thé chaud à petites gorgées.

LittéralUtilise le verbe familier 'yaru' pour l'action de boire lentement.

Source : interne

夏休みの宿題を、毎日ちびちびと進めている。

なつやすみの しゅくだいを、 まいにち ちびちびと すすめている。

Tous les jours, j'avance dans mes devoirs d'été petit à petit.

FiguréMontre un travail effectué en petites parties au fil du temps.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Que signifie ちびちびやる (chibichibi yaru) ?

Dans un contexte familier, 'yaru' (faire) est souvent utilisé comme argot pour boire de l'alcool. Donc, ちびちびやる signifie presque toujours 'siroter de l'alcool de manière détendue'.

Est-ce que ちびちび est la même chose que ゆっくり (yukkuri) ?

Non. ゆっくり signifie 'lentement' en général, alors que ちびちび décrit spécifiquement l'action de consommer ou de faire quelque chose par de très petits incréments répétés.

Le mot ちびちび a-t-il un lien avec 'chibi' (petit) ?

Ils partagent des racines étymologiques, mais en japonais moderne, ちびちび fonctionne strictement comme un adverbe pour des actions, non comme un nom pour une petite personne.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1007590
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ちぐはぐ (chiguhagu)
Entrée suivante
ちゃっかり (chakkari)
IDENESFRPTJA