ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ちゃっかり

chakkari

Décrit quelqu'un qui s'assure un avantage personnel de manière astucieuse ou opportuniste.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit une personne qui agit de manière astucieuse, calculatrice ou opportuniste pour obtenir ce qu'elle veut. Cela implique de s'assurer un avantage personnel en douceur, sans agressivité visible. Bien que cela puisse être une critique de l'égoïsme, c'est souvent utilisé avec un ton d'admiration taquine pour l'habileté de quelqu'un.

  • agir de manière opportuniste
  • avoir une personnalité calculatrice

Carte des Sens

Action Opportuniste

Faire quelque chose intelligemment pour s'assurer un avantage personnel, comme prendre une bonne place ou obtenir des objets gratuits.

ちゃっかり一番いい席に座る

Personnalité Astucieuse

Décrire quelqu'un qui est généralement calculateur, débrouillard et s'assure de ne jamais être perdant.

あの人はちゃっかりしている

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ちゃっかり + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire une action accomplie de manière astucieuse ou opportuniste.

  • ちゃっかりと + verbe

    Fonctionne de la même manière que le premier modèle, la particule to ajoutant une légère emphase stylistique.

  • ちゃっかりしている

    Utilisé pour décrire la personnalité globale de quelqu'un comme étant astucieuse et calculatrice.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ちゃっかりしている

être astucieux et calculateur

ちゃっかり座る

prendre une place astucieusement

ちゃっかりもらう

recevoir quelque chose de manière opportuniste

ちゃっかり便乗する

profiter astucieusement d'une situation

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Obtenir un avantage personnel.Admiration taquine.Souvent utilisé lorsque quelqu'un parvient à obtenir une bonne place ou une réduction en douceur, exprimant un peu de respect pour son intelligence.
Éviter les responsabilités.Légèrement critique.Peut être utilisé négativement lorsque quelqu'un évite astucieusement de payer sa part tout en profitant des avantages.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

しっかり

しっかり / contrast

À utiliser quand quelqu'un est responsable, fiable ou solide.Ce mot évoque la fiabilité positive, tandis que le mot principal se concentre sur l'obtention d'avantages personnels de manière opportuniste.しっかり働く

がめつい

がめつい / similar

À utiliser quand quelqu'un est ouvertement avare et agressif pour de l'argent.C'est une forte critique négative de l'avidité. Le mot principal est plus léger, plus doux et souvent une admiration taquine.がめつい商売

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Confondre ce mot avec しっかり (shikkari).

Veillez à ne pas les mélanger. Dire à quelqu'un qu'il est ce mot implique qu'il est calculateur, tandis que shikkari est un compliment sur sa fiabilité.

Supposer que cela signifie toujours une tromperie malveillante.

C'est généralement léger. Cela signifie obtenir un avantage en douceur sans être agressif, pas nécessairement tromper avec méchanceté.

Exemples

Exemples

彼はちゃっかり一番いい席に座っていた。

かれ は ちゃっかり いちばん いい せき に すわって いた。

Il s'était astucieusement assis à la meilleure place.

VisuelMontre l'action de prendre une position avantageuse sans faire d'histoires.

Source : interne

彼女はちゃっかりしているから、絶対に損はしない。

かのじょ は ちゃっかり して いる から、 ぜったい に そん は しない。

Comme elle est très calculatrice, elle n'y perd jamais.

FiguréUtilisé pour décrire la personnalité calculatrice de quelqu'un.

Source : interne

友達の車にちゃっかり乗せてもらった。

ともだち の くるま に ちゃっかり のせて もらった。

J'ai opportunément profité d'un trajet dans la voiture de mon ami.

LittéralMontre comment quelqu'un profite d'une opportunité pour sa propre commodité.

Source : interne

セールでちゃっかり半額で手に入れた。

セール で ちゃっかり はんがく で て に いれた。

J'ai astucieusement réussi à l'obtenir à moitié prix pendant les soldes.

LittéralSouligne le succès de quelqu'un à conclure une affaire favorable.

Source : interne

会議の後、ちゃっかりお弁当を持ち帰った。

かいぎ の あと、 ちゃっかり おべんとう を もちかえった。

Après la réunion, il a opportunément emporté une boîte à bento chez lui.

LittéralUn exemple d'obtention de quelque chose de gratuit de manière fluide et discrète.

Source : interne

Mots Similaires

がめつい

gametsui

similar

Indique une cupidité forte et agressive.

Questions

Ce mot est-il un compliment ou une insulte ?

Il peut être les deux. C'est souvent une légère critique de l'égoïsme, mais cela peut aussi être un compliment ludique pour la débrouillardise de quelqu'un.

Que signifie-t-il lorsque quelqu'un est décrit avec している ?

Cela signifie que la personne a une personnalité astucieuse. Elle s'assure toujours de ne pas être perdante.

Puis-je l'utiliser dans des situations professionnelles formelles ?

Il vaut mieux l'éviter dans des contextes formels car il a un ton familier et implique un comportement opportuniste.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1007610
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ちびちび (chibichibi)
Entrée suivante
ちやほや (chiyahoya)
IDENESFRPTJA